英译《忆江南》 |
送交者: 边砦 2016年03月19日11:30:18 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
忆江南 莫攀我,攀我太心偏。我是曲江临池柳,这人折了那人攀,恩爱一时间。 Do not fall in love with me. If insisting, you’ll feel regret that I can’t be. I’m but a willow tree by the village pond, A guest can take advantage from the short bond. Please do not show your care, It is only a momentary affair. |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2015: | 流言飞语:曹小诗魔是红颜? | |
2015: | 三阙(卜算子) | |
2014: | 临江仙(严格版).感时--GEORGES(另汇集 | |
2014: | 【翠楼吟】 三七念父(兼和独坐幽篁兄 | |
2013: | 也谈新诗古诗词和韵律 | |
2013: | 也涂几句 【昙花】,别笑话 | |
2012: | 薄督悲剧 | |
2012: | 红黑是一家 | |
2011: | 胡皱一首,和“独钓寒江雪” | |
2011: | 又来胡皱,--梦 | |