重译:拜伦《She walks in Beauty》 |
送交者: 心有灵机 2016年11月03日02:45:40 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
She walks in Beauty 她漫步在仙境中
She walks in beauty, like the night 她漫步在仙境之中,象夜晚 Of cloudless climes and starry skies; 碧空如洗繁星满天; And all that's best of dark and bright 所有最美妙的明亮和幽暗 Meet in her aspect and her eyes: 在她的脸庞和眼睛交汇: Thus mellowed to that tender light 溶合成一种甜美娴静的光线 Which heaven to gaudy day denies. 上天不会把它赐予炫目的白天。
One shade the more, one ray the less, 减少一份明亮,增加一份暗淡, Had half impaired the nameless grace 都会损害这难言的美感 Which waves in every raven tress, 这美感在她乌黑的发辫上振颤, Or softly lightens o'er her face; 柔和地光耀着她的笑脸 Where thoughts serenely sweet express 恬静的思绪彰显 How pure, how dear their dwelling-place. 这脸庞是多么纯洁,多么友善。
And on that cheek, and o'er that brow, 那面颊, 和那眉头, So soft, so calm, yet eloquent, 多么柔美,平静,而又蕴含千言, The smiles that win, the tints that glow, 那迷人的微笑,那光彩照人的容颜, But tell of days in goodness spent, 都在诉说一个善良的生命之帆: A mind at peace with all below, 一个与世无争的信念, A heart whose love is innocent! 一个充满纯真爱情的心田! |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2015: | 诸诗友咏哈利兄瀑布图诗作小辑(15首) | |
2015: | 抛砖原创歌曲 信天游双雁飞-曹雪葵、琴 | |
2014: | 响应号召抄诗。平时很少用笔写字,手笨 | |
2014: | 西江月.人生舞台 | |
2013: | [新诗] 无言的呐喊 | |
2013: | [禅诗习作] 知了 | |
2012: | 博客 / [诗茶] 五律: 白鹤茶怀人 | |
2012: | [诗茶]沁园春: 茶赋 | |
2011: | 五律:树皮赞 | |
2011: | 七绝-夜归人 | |