设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
观止已。。。Scarborough Fair 之绝妙译诗
送交者: 爱荷华的雪 2005年11月06日16:00:16 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话


惜译者未祥, 只知道为一位海外华人所翻译。。。

问尔所之,是否如适;蕙兰芫荽,郁郁香芷;
彼方淑女,凭君寄辞;伊人曾在,与我相知。
嘱彼佳人,备我衣缁;蕙兰芫荽,郁郁香芷;
勿用针剪,无隙无疵;伊人何在,慰我相思。
彼山之阴,深林荒址;冬寻毡毯,老雀燕子;
雪覆四野,高山迟滞;眠而不觉,寒笳清嘶。
嘱彼隹人,营我家室;蕙兰芫荽,郁郁香芷;
良田所修,大海之坻;伊人应在,任我相视。
彼山之阴,叶疏苔蚀;涤彼孤冢,珠泪渐撤;
昔我长剑,日日拂拭;寂而不觉,寒笳长嘶。
嘱彼佳人,收我秋实;蕙兰芫荽,郁郁香芷;
敛之集之,勿弃勿失;伊人犹在,唯我相誓。
烽火印啸,浴血之师;将帅有令,勤王之事;
争斗缘何,久忘其旨;痴而不觉,寒笳悲嘶。
问尔所之,是否如适;蕙兰芫荽,郁郁香芷;
彼方淑女,凭君寄辞;伊人曾在,与我相知。

问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?

蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.

彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there.

伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine.


嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt.

蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.

勿用针砧,无隙无疵 Without no seams nor needle work.

伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.


(伴唱) (伴唱)

彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green,

冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown.

雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothiers the child of maintain

眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call.


嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land.

蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.

良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,

伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine.


(伴唱) (伴唱)

彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves

涤我孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears.

惜我长剑,日日拂拭 Asoldier cleans and polishes a gun.

寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call.

嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather.

蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.

敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather.

伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine.


(伴唱) (伴唱)

烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions.

将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for
a cause.

争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgotten.

痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call.


问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?

蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.

彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there.

伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine.

在中世纪时期,Scarborough是来自全欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇,非常繁华,而现在只是英格兰西北部一个默默无闻的小镇。作为歌曲,Scarborough Fair原是一首古老的苏格兰民间谜歌(riddle song),所谓”riddle song”,是指那些民间流传广泛,但是不知道作者是谁的歌曲,而且由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。

在70年代,Paul Simon与Art Garfunkel二重唱将它翻唱、收录于电影《毕业生》的原声带中,很多人以为这首歌叫做“毕业生”,其实它的名字叫《斯卡保罗集市》“Scarborough Fair”。

0%(0)
0%(0)
缁楋拷 閸氾拷 (韫囧懘鈧銆�): 鐎碉拷 閻拷 (韫囧懘鈧銆�): 濞夈劌鍞介弬鎵暏閹达拷
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
闂備浇顕х€涒晝绮欓幒妤€桅闁绘劗鏁哥粈濠囨煥閻曞倹瀚�
闂備浇顕х€涒晝绮欓幒妞尖偓鍐川閼割兛姹楅梺璺ㄥ櫐閹凤拷
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
1 韫囷拷 閺囨儳宕�
2 闁斤拷 閺囨儳宕�
3 閻楋拷 閺囨儳宕�
4 鐠囷拷 閺囨儳宕�
5 缁岋拷 閺囨儳宕�
6 闂傦拷 閺囨儳宕�
7 娴o拷 閺囨儳宕�
8 缁夋垵銇囬惃鍕帨缁鍨紒鍕槻 閸椔ゃ偪閼绢偄顦�
9 娴滄彃顔嶆潻鏃傜法閹恒儵顥撳ú妤€鐨� 閺夘厼搴滈懣婊堫棑閸楅攱鐣� 閺夘厼绐為梼璺ㄧ彌
10 閵嗗﹨鐦茬拠宥堫嚢閸愭瑤绗$拠婵勨偓瀣炊娑擃叀顢戦妴濠囨缂傦拷 6 閺夘厼绐為梼璺ㄧ彌
一周回复热帖
1 娴硷附鏆掗崫鍫㈢稄瀵扮兘鍣烽惃鍕箣姒瑥鍕鹃弰銉ㄥΝ娑撳宕嶉懠锟� 缂佸灝鐭濋梼鍐插帨
2 闁€燁嚛閸旂姴绐為懘蹇庤础瀹革拷 鐞涳綁顥ゆ担蹇氼攽缂佸棙鈧繈鍣� 閺夘厼绐為梼璺ㄧ彌
3 濞g柉娉查惃鍕几閹懎鏁遍崪宀冪槻瑜版帡娉� goofegg
4 娑撳啰绮� 閼汇儳濯鍕叾 鏉堝湱鐗�
5 2023闁叉垹顫愰弫鍛焸鐞涘矉绱�40閿涘鎮嗘稉鎵磽娴滄梹妲� 缂佸灝鐭濋梼鍐插帨
6 娑撳啰绮� 閻濆秵鍎ㄩ悽鐔锋嚒濞戝牓娅庨幋妯碱伂閸忕厧鎷扮粔瀣吂 鏉堝湱鐗�
7 闂冮潧鍨崪宀冩閸愬懎顔愮拠妤佺摃瑜版帡娉� goofegg
8 娴滄柨绶� 閺佸懍鍩� 鏉堝湱鐗�
9 娴滄柨绶� 閺冪娀顣� 鏉堝湱鐗�
10 鐠囨ぞ姹夌仦搴濇眽缁鍨潻鐐舵祰 goofegg
历史上的今天:回复热帖
2004: 远思集(一)
2004: 远思集(二)

闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欏畷銏ゅ冀椤愩儱小濡炪倖甯掔€氼剛鈧艾顦伴妵鍕箳閹存績鍋撻弰蹇嬩汗闁跨噦鎷� | 濠德板€楁慨鐑藉磻濞戙垺鍊舵繝闈涱儏缁犵喖鏌ㄩ悢鍝勑㈤悗姘槺閳ь剙绠嶉崕閬嶅箠鎼搭煉缍栭柨鐕傛嫹 | 闂傚倷娴囨竟鍫熴仈缁嬫娼栧┑鐘崇閻掗箖鏌熺紒銏犳灈缂佺媴缍侀弻鐔衡偓娑欋缚閻绱掗鍡樺 | 闂傚倷绀佺紞濠囧绩鏉堚晝鐭欓柡宥冨妿椤╃兘鏌熼悜妯诲暗闁崇懓绉归弻宥夊煛娴e憡娈ㄧ紓浣瑰敾閹凤拷 | 缂傚倸鍊搁崐鎼佸疮椤栫偛鍨傜憸鐗堝笚閸嬬喐銇勯弽銊ヮ棜闁稿鎸婚幏鍛村礃椤垶顥嶉梻浣虹《閺咁亪骞忛敓锟� | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸箠韫囨稑绀夋俊銈呮嫅缂嶆牠鏌涢埄鍐$細闁崇懓绉电换婵嬫濞戞瑦鎮欓悶姘炬嫹

Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.