設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
翻譯《七步詩》,回復馬斯克(圖)
送交者: 若退 2021年11月02日23:08:52 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

今天上午特斯拉CEO埃隆·馬斯克在其推特賬號上發表了曹植的《七步詩》中文版,引發不少好奇。我湊過熱鬧,英譯了一下。

《七步詩》

【三國】曹植 (192-232)

煮豆燃豆萁,

豆在釜中泣,

本是同根生,

相煎何太急!

A Poem Within Seven Steps

by Cao, Zhi (192-232)

The beanstalks burn to boil the beans 

Who are weeping in the pot:

"From the same root we both were greens,

Now why so eager to heat the water hot!"

相煎何太急 3.jpg



0%(0)
  讚一個!  /無內容 - 杭州阿立 11/03/21 (377)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制