设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
傅正明鲁拜新译(2)
送交者: 傅正明 2013年09月13日09:29:39 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话


鲁拜新译(2



波斯文原文


از رفته قلم هیچ دگر گون نشود
وز خودن غم بجز جگر خون نشود
گر در همه عمر خویش خونابه خوری
یک قطره از آن که هست افزون نشود



七绝

 

神笔书成无法改

苦源深远酿悲哀

任君泣血泪流尽

天命外无甘露来。



71(Edward FitzGerald Fourth Edition)

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all your Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all your Tears wash out a Word of it.


七绝(菲译第四版71 )

 

 手挥毫写命书,

穷通生死定玄机。

慧心难改半行字,

清泪不刊一个词。




波斯文原文

 

گر بر فلکم دست بُدی چون یزدان
برداشتمی من این فلک را ز میان
از نو فلکی دگر چنان ساختمی
که آزاده به کام دل رسیدی آسان
 


归自谣

工匠手梦里如神临宇宙
环球轻拨 窠臼
重开新宇添美酒
心无囿自由胸臆舒身手。

Tirtha 860


Had I but on the skies divine control,

I’d kick this bluish ball beyond the goal;

And forthwith furnish better worlds and times,

Where love will cling to every freeman’s souls.


七绝(提塔译860

 

梦中星际足球赛

我是射门好将才

一脚地球踢局外

乾坤如意重安排。


译自印度波斯学学者斯瓦米·郭文达·提塔(Swami Govinda Tirtha)著译波斯文英文对照本《醇美琼浆∶伽亚谟的生活和作品》(The Nectar of Grace: Omar Khayyam's Life and Works, Allahabad:Kitabistan, 1941),参看菲译第四版第99首。



0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2012: 五律 灭患吟
2012: 写两首【鹧鸪天】,嵌几个笔名
2011: 七律:适意吟
2011: 明月春秋
2010: 望秋
2010: 空中的韵句
2009: 柳青 犀利天祥钩月魂
2009: 申时行: (诗) 红志
2008: 申时行: (诗) 峡谷 (一,二,三)
2008: 七律 - 咏柳