设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
情为何物兮(莎士比亚原著)--GEORGES意译初稿
送交者: GEORGES3000 2014年03月27日07:03:35 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

龙风体(代码:05010105-5).新五言译体.

情为何物兮(莎士比亚原著)--GEORGES 意译初稿


双眸逊阳射,

美唇输朱色.

胸乳欠雪白,

卷丝黑发质.


体香侵四侧,

脸容瑰红失.

甜声如乐起,

身飘似云撤.


情为何物兮,

迷我陷心泽.


GEORGES 2014.3.25.IN PARIS





Sonnet 130 by William Shakespeare

My mistress’ eyes are nothing like the sun
Coral is far more red than her lips’ red

If snow be white, why then her breasts are dun
If hairs be wires, black wires grow on her head

I have seen roses damasked, red and white
But no such roses see I in her cheeks

And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks

I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound

I grant I never saw a goddess go
My mistress when she walks treads on the ground

And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare

- See more at: http://bbs.creaders.net/poem/bbsviewer.php?trd_id=943148#sthash.f1c2d5SU.dpuf

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2013: 【解语花】 七律: 白玉兰 (兼和贺兰
2013: 还是排成三剑客吧 >>>【七律
2012: 清平乐。青海湖(词两首)
2012: 认识五个字可读我的诗
2011: 呼吁全球每一个有良知的华人积极投入全
2011: 缺 陷
2010: 【北南吕. 一枝花 (套数)】骂街地沟
2009: 【柳梢青】春情
2009: [七律] 咏怀