設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:納川
萬維讀者網 > 天下論壇 > 帖子
第一美女:“女間諜方芳”那些事-漫步街上
送交者: YOLO宥樂 2026年04月09日08:14:03 於 [天下論壇] 發送悄悄話

第一美女:“女間諜方芳”那些事-漫步街上

真是奇怪,在美伊剛剛停戰,特朗普計劃下個月去北京訪問的時候,他和他的MAGA又針對司法部長邦迪,民主黨的國家情報委員會原委員,眾議員斯沃韋爾等開始炒作“中國大陸在美女間諜方芳”舊事件。

恰好,每年四月份是中國的反間諜國家安全宣傳月,北京正陸續公布一批新結案的間諜。

看着這氛圍,川普一邊想逼着伊朗就範,搞兩國共管霍爾木茲海峽,以掐住北京的能源海哐屎恚賄叧檻?μ☉潁烙嬒聜月訪華事宜已經黃了。

我想,關於方芳,最著名的所謂“色誘美利堅政要”的畫面就是以下這段晚宴視頻了,視頻女主角是一位苗條嬌媚的短髮東亞美女,她高唱着歌劇詠嘆調,順勢就坐在了一個看似精英的白人男子腿上。


不過作為資深樂迷和業餘女高音的樓主看了,啞然失笑。


先說視頻炒作內容,煞有介事--事情是這樣的,幾年前有人炒作所謂“中國美女間諜方芳”發了一個油管視頻,說:

1 方芳是別名“王喆” 的中國女子(又名克莉絲汀·方,Christine Fang),擅長女高音Soprano,還特地搞了這一個油管視頻(文末)是所謂她出席美國政界精英晚宴高歌一曲的畫面。

造謠者真是沒有文化!因為王喆是曾經獲得中國最頂級的歌唱比賽“青歌賽”女高音專業組前三名的中生代美女歌唱家,頂多也就是擅長女高音的方芳以王喆為偶像,要做一個“小王喆”而已;名列新一代“中國十大女高音”的王喆老師應該是我和方芳(據說FangFang也是我們八零後八五後,幾年前胡錫進專門去深圳採訪了她以澄清那些不實傳聞)這代女高音文藝青年共同的偶像之一吧。

2 那個所謂方芳演唱歌劇詠嘆調“色誘”美國政要的視頻,其實是旅居歐美,事業版圖主要在德國與美國的韓國著名歌劇女高音朴慧尚(Hye-sang Park)在美國私人晚宴上演唱普契尼的歌劇《波西米亞人》(又名《藝術家的生涯》)中穆賽塔的一段優美的詠嘆調《漫步街上Quando men vo》,也就是今天樓主演唱的同一首歌。朴慧尚女士比出生於1980年的王喆還年長一些,生於1978年。

沒想到這些年,連女高音歌唱家都會“躺槍”牽連到所謂“中國女間諜”謠言中--這是普契尼的歌劇《波西米亞人》裡的一段《漫步街頭》Quando men vo。劇內的角色穆塞塔是一個輕浮但是深情的歌女。歌唱家當然要這麼表現。這是韓國著名女高音歌唱家朴慧尚Hyesang Park在演出結束後,和同事在餐館,即興回顧了一下剛剛演出的過程。

演唱和製作  樓主

普契尼的歌劇《波西米亞人》裡穆賽塔詠嘆調《漫步街頭》Quando men vo

版本1

版本2  樓主的不加音效干聲教學版

版本3 

胡錫進幾年前獨家採訪了現在工作生活在深圳的,前幾年被西方八卦媒體別有用心渲染、大肆炒作的所謂2013-2015年旅美學習期間大肆滲透(其實只是方芳在加州高校學習時候,性格活潑,多才多藝的她在中國學生學者社團里策劃、主持了一系列中美文藝與體育等聯誼活動)的所謂“中國頂級美女間諜方芳”。

漫步街上 -- 穆塞塔的詠嘆調, 選自普契尼的歌劇《波西米亞人》Quando Me'n Vo - Musetta's aria, from Puccini's opera
Quando Me'n Vo - La Bohème

歌詞大意是:

當我獨自漫步大街上
人們都用那驚奇的目光
把我悄悄地端詳
人們都回頭張望
因為我是個漂亮又浪漫的姑娘
從他們眼中流露無限期望和那迷戀的光芒
人人都表示愛慕和讚賞
對我無限嚮往...

Quando men vo, Musetta's aria from La Bohème

Quando men vo soletta per la via,
La gente sosta e mira
E la bellezza mia tutta ricerca in me
Da capo a pie'...

Ed assaporo allor la bramosia
Sottil, che da gli occhi traspira

E dai palesi vezzi intender sa

Alle occulte beltà.
Così l'effluvio del desìo
tutta m'aggira,
Felice mi fa!
E tu che sai,
che memori e ti struggi
Da me tanto rifuggi?
So ben:

le angoscie tue non le vuoi dir,

Ma ti senti morir!
(Translated by Giuseppe Cusmano)

When I walk all alone in the street
People stop and stare at me

And look for my whole beauty
From head to feet

And then I taste the slight yearning
which transpires from their eyes
and which is able to perceive from
manifest charms
to most hidden beauties.
So the scent of desire
is all around me,
it makes me happy!
And you, while knowing,
reminding and longing,
you shrink from me?
I know it very well:
you don't want to express your anguish,
but you feel as if you're dying!


           https://twitter.com/i/status/1768532585280409714 


朴尚慧正式演唱這首詠嘆調的舞台版

    


0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制