不久前,在北京大学中文系网页上,利用李铎先生开发的“全唐诗电子捡索系统”浏览唐诗,於唐玄宗名下,赫然发现一首标题为《题梵书》的诗:
《题梵书》
毫立蛇形势未休,
五天文字鬼神愁。
????弟子无言语,
穿耳胡僧笑点头。
见於陈尚君先生辑校的《全唐诗补编》(中华书局1992年版)
陈先生的来源是法国汉学家伯希和1908年从王道士那里低价搜罗去的一份敦煌千佛洞唐代手抄文书,编号P.3968,原件现藏巴黎法国国家图书馆。陈先生对这首诗做了详细的考据,指出宋、元、明三代,类似的诗一直在民间流传。
读到《题梵书》诗以前,笔者所知最早记载有“????”一词的古藉是北宋初期赞宁的《宋高僧传》(成书於宋太宗端拱元年,988年)。赞宁在所撰唐代外裔僧侣智慧、极量、慧琳的三篇传记中,多次依他们的口气,称呼中国为????。
其中智慧、极量是印度裔;慧琳是疏勒(今新疆省喀什地区)人,长期在印度高僧不空手下打杂。追本溯源,????应当是唐代印度人对中国的称呼。这个称呼是否是印度人的原创,後来是否传到其它地区去,笔者手头没有可供进一步分析的资料。李隆基是知道这个称呼的,所以写入诗中。
安史之乱以前的唐帝国,是中国历史上最强盛的时期。作为当时世界级超级强权的皇族主要成员,李隆基用????一词称呼中国,毫无自贬的意思。当时的印度,分裂成数十个小国。唐帝国的远征军,还有干涉人家内政,参於印度某国国君废立的记录。古代印度人称唐帝国这样的庞然大物为????,也不可能带有贬意。
但时过境迁,今天一部分同胞对日本人称呼中国为????非常反感,认为是侮辱。日本人口中的????有没有贬意?只要查一查历史上日本是如何称呼中国就可以弄明白,但这已超出本文和笔者能力的范围。