《憂華集》今正式出版發行 |
送交者: 老猿 2021年04月22日09:19:08 於 [天下論壇] 發送悄悄話 |
拙作《憂華集》由加拿大溫哥華太平洋詩歌出版社出版,經由亞馬遜電子書店發行,今天正式上線。以下是《憂華集》在美、英、歐等國的有關連接: https://www.amazon.com/dp/B09348KQG5 本書簡介:《憂華集》 收錄了加拿大英文詩人袁昌明先生378篇快閃博文,內容包括對中國人、中國傳統文化及中華社會人文現實的方方面所進行的系統性檢視與反省。基於對中西兩種文化的深度了解,作者就許多有趣的議題發表了獨到的見解,其觀察、思考、分析及對故國 之“憂“值得每一位華人的分享、關注、甚至深思。 全書13萬字,計399頁。 作者自序:從屈原到魯迅,大凡用漢字書寫的文人都深懷一個“憂”字了得! 這個“憂”既是範仲淹口中的“先天下之憂而憂”之憂,也是陸遊筆下“位卑未敢忘憂國”之憂,當然更是老猿我杞人憂天之憂。因為愛之深,所以“恨”之切、憂之深。 是的,我恨我自己和芸芸同胞不爭氣,憂我的文化不夠先進而強盛。小時候雖有“精忠報國”之志,成年後卻發現報國無門,最終只好懷揣這個“憂”字自我放逐於異國他鄉。當然,如果祖國再次受到外敵侵略,我會毫不猶豫地回國參軍,年過花甲也願馬革裹屍。 記得2008年5月17日曾參照拜倫的《哀希臘》用母語奮筆抒寫長詩《憂中華》,寫完一百餘行總序後發現體裁不適且才思不濟,無奈之餘只好擱筆。後與亡父提及想寫點抨擊文化現實的文字,他非常高興,鼓勵我要“好好寫出來”。2012年元月初父親走後,我便繼承他的這一“遺志”,把我的這個“憂”字用“恨”寫出來。 我雖在英詩創作中不遺餘力地宣揚中華文化、鞭撻西方的帝國主義,但一直懷有“家醜不可外揚“的心思而只用母語反省自己的文化傳統及曆史烙印。若不是一位西人朋友的建議,我還想不到以書的形式把我的觀察、思考與分析結集出版。 原作前後大概分二十多天/次左右寫成,有時一次/天起草多達20篇以上,比如第184至205篇寫於2017年元月22日;第246至273篇寫於2018年3月25日;第310至329篇寫於2019年8月14日。本書在文章的排列中,原先的順序大致沒變;為保存原汁原味,內容上也只是在文字及修例方面作了些最基本或最必要的改動。 本書由378篇“快閃“博文整理而成。博文自2013年開始至今幾乎每星期在《袁昌明的萬維博客》中定期貼出,點擊率雖然不是很高,但遠比預期的情況好,能長期受到一千左右網友的關注我已感到十分榮幸、快慰和感恩! 需要說明的是,我的初衷並非為了描寫“醜陋的中國人”,也不是為了進行一般或學術意義上的“文化反思”,而是對自己作為一個華人及我的文化環境進行全方位的反省。原想以《醒華錄》為總標題,但經過反複推敲,還是叫《憂華集》吧! 作為中國“傳統文人”特有的人文情懷,我的胸中之“憂”也許只是一種苦戀、最多也只能算作是一種杞人之憂吧! 權作序。 袁昌明 2021年4月20日寫於溫哥華寓中 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2020: | 張朴:前妻眼中的習近平——從柯玲玲的 | |
2020: | 警惕出現針對澳洲華人的恐怖襲擊 | |
2019: | 投稿:親歷10多年見證:無人權、無法治 | |
2019: | 懵!中美衝突最根本原因竟然是 | |
2018: | 茶館狗血罵人團是支那人惡習的表現。 | |
2018: | 蘇珊·桑塔格為什麼不再去中國? | |
2017: | 花蜜蜂: 解決“朝核問題”的最好選擇 | |
2017: | 法廣| 郭文貴威脅曝料政治局常委歐美資 | |
2016: | 春秋戈:莫非王岐山已被“烹”! | |
2016: | 毛岸英岸青真的假的,是歷史話題還是政 | |