16.4 焰慧地 Flaming Gnosis Heartland |
送交者: 盧岩 2024年03月20日05:51:00 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
唐三藏說:“安住最勝菩提分法,燒煩惱薪,慧焰增故名焰慧地。” 菩提分法,又名37品道,有37枝:四念住、四正勤、四神足、五根、五力、七覺枝、和八正道枝。 Tang Tripitaka said: “easefully dwelling in the most victorious Enlightenment-Branches laws, burning faggots of annoyances, gnostic flames escalate, hence the name of Flaming Gnosis Heartland.” Enlightenment-Branches Law, bodhipakṣa dharma in Sanskrit, also known as 37 grades of path, has 37 branches: Four Spells Dwell, Four Correct Diligence, Four God Feet, Five Roots, Five Strengths, Seven Perception Branches, Eight Correct Paths. 16.4.0-1 四念住。念,於曾習境,令心明記不忘為性,可以持心,定依為業。(一)身念處,觀身(即集諦)不淨。(二)受念處,觀受(即觀苦諦)是苦。(三)心念處,觀滅諦無常,觀念念生滅,世事流轉,無有長久。(四)法念處,觀道諦無我。我謂主宰;法謂軌持。 16.4.0-1 Four Spells Dwell. Spell, on the once-acquired environment, its nature is to make the heart clearly remember and not forget; its karma is the being depended for Stillness. (1) Body Spell Place, to view body (that is Aggregate Crux, chapter 14) is maculate. Aggregate Crux is heretical behavior true suchness. (2) Acceptance Spell Place, to view acceptance (that is Bitter Crux, chapter 13) is bitter. (3) Heart Spell Place, to view heart (that is Salvation Crux, chapter 15) is impermanence, to view spell and spells are birth and deaths, affair and affairs are circulating, nothing lasts forever. (4) Law Spell Place, to view Path Crux has no “I”. “I” means lord, Seth View (cf. section 11.4.4.1.4). Law means rail, track (cf. section 11.1). 16.4.0-2 四正勤:(一)未生惡法令不生;(2)已生惡法恆令滅;(三)未生善法令出生;(四)已生善法令增長。 16.4.0-2 Four Correct Diligence: (1) Ferocious laws that have not been born will not be born; (2) Ferocious laws that have been born will be terminated; (3) Benevolent laws that have not been born will be born; (4) Benevolent laws that have been born will grow prosperously. 16.4.0-3 四神足,亦名四如意足,謂欲、精進、心、和慧觀,此四法像似上帝的四隻腳,能通達目的地,無往不至。又,足有基礎、根基義。 16.4.0-3 Four God Feet, also known as Four As-Wish Feet, that desire, diligently effort, heart, and view, the four are like God’s four feet, which can reach any destinations. Moreover, feet also mean footings, foundations, roots. (一)欲如意足,欲於所樂境相,希望為性,勤依為業。欲通於善惡和中性這三種倫理道德性,若對善法起欲,能發正勤,由精進助成善事,如有神助。 (1) Desire God Foot, desire is by “arousing hope on laughable environment” as nature, is by “being depended by diligence” as karma. Desire affiliates to benevolent neutral and ferocious moralities, if aroused desire to benevolent laws, can arouse correct diligence. Thus, diligently effort can promote to achieve benevolent affair, like helped by God. (二)精進神足,精進於所修之法,專注一心,不懈地努力,而能如願滿足,如有神助。 (2) Diligently-Effort God Foot, diligently to put efforts to the cultivated law, concentrate with one heart, non-relaxingly endeavour, thus, one can fulfill hope to satisfaction, like helped by God. (三)心神足,此心義指無所有天(參見插圖16.4.1-2),亦名微妙本心,常寂光天,涅槃,拯救,畢竟空,正定。而且此心具有無數無量福德。一心一意地做事能引發正定持心。 (3) Heart God Foot, the heart means “No Objectively Have Sky” (see fig. 16.4.1-2), also known as “Delicately Wonderful Original Heart”, “Constant Silent Light Sky”, Nirvana, Salvation, Empty After All, Correct Stillness. And the heart has innumerable and inexhaustible fortune and virtue. Doing thing with concentrated one heart and one intention can trigger the Correct Stillness to hold heart. (四)觀神足,此觀即慧觀,即運用集起的四緣(參見14.1節)來看待事物。結合前心神足,把 “畢竟空”,即∅,放入集起,集起就變成了 “等起”。等起就是佛智、神智、佛的世界觀、佛教哲學。 (4) View God Foot, the view means gnostic view, means using the four elements of Aggregate Arousal (cf. section 14.1) to view. Combining with the above clause, putting the “Empty After All”, "∅", into the Aggregate Arousal, then the Aggregate Arousal becomes “Equality Arousal”, which is Buddha Intelligence, God Intelligence, Buddha’s world view, and Buddhist philosophy. 16.4.0-4 五根,是信根、精進根(亦作勤根)、念根、定根、慧根。 16.4.0-4 Five Roots are faith root, diligently effort root, spell root, still root, and gnosis root. (一)信,於實德能,深忍樂欲,心淨為性;樂善為業。勝解即是忍,是信的因;樂欲是信的果。信略有三種。(甲)信實有,即於一切實事和道理,深信忍耐可為有。(乙)信有德,即信四勝諦(參見第13至16章)為實,信可為有,信即是有。(丙)信有能,即對於一切世間及出世間的善法,深信自己及他人,只要肯學習,都能獲得那些成就。 (1) Faith, it is ardently tolerant with and desire to factual fortunes and virtues, its nature is heart’s immaculateness, its karma is laughingly to do goods. Resolution is tolerance, is reason for faith; laughingly desire is faith’s fruit. There are three kinds of faith. (A) Faith to factually haves, that is to deeply believe all actualities and principles, and to deeply believe in that tolerances can be haves. (B) Faith to Virtues, that is to believe in that the Four Victorious Cruxes (cf. chapter 13 to 16) are factuality; beliefs can be haves, faith is have. (C) Faith to able, that is to all mundane and transcending mundane benevolent laws, deeply believe in that oneself and other, if willing to study, all can gain those achievements. (二)精進或勤,於善惡的修斷事中,勇悍為性;滿善為業。精進有五種:(甲)被甲精進,即有勢;(乙)加行精進,即有勤;(丙)無下精進,即有勇;(丁)無退精進,即堅猛;(戊)無足精進,即不舍善軛。 (2) Diligently Effort Root, on affairs of cultivating benevolent laws and severing ferocious laws, its nature is valiant effort, its karma is to fulfill benevolence. There are five kinds of diligently advances: (A) armored diligently advance, i.e., having potency; (B) extra effort advance, i.e., having diligence; (C) non-inferior advance, i.e., having bravery; (D) no-retreating advance, i.e., valiant; and (E) unsatiable advance, i.e., not giving up on benevolent juristic traces. (三)念,即讀、咒,於曾習境,令心明記不忘為性,定依為業。 (3) Spell Root, that is, read, curse, on the once-acquired environment, its nature is to make the mind clearly remember and not forget, its karma is the being depended for Stillness. (四)定,於所觀境,令心專注不散為性,智依為業。定是身心穩定,主客觀相應而動的狀態,亦作一心。 (4) Stillness Root, on being observed environment, its nature is to let heart focus, not be dispersed; its karma is the being depended for Intelligence. Stillness is bodily and mentally stable state, in which subjective and objective change correspondingly; also known as One Heart. (五)慧,於所觀境簡擇為性,斷疑為業。慧是解知之心,是一種智;但在某些方面,兩者相反,成事之智是智,了事之智是慧。佛教中常用金剛來比喻慧;在英語中,金剛義為哲學家之石。 (5) Gnosis Root, on being observed environment, its nature is selection, its karma is severing suspicion. Gnosis is the heart of interpreting know, is a kind of intelligence; but in some ways, the two are opposites, the intelligence of establishing affair is intelligence, the intelligence of terminating affair is gnosis. In Buddhism, Vajra is often used as a metaphor for gnosis; in English, Vajra means philosopher's stone. 16.4.0-5 五力,得到了上面的五根之後,就有了這五種力量。(一)信力,信念增長,能破諸疑惑。(二)精進力,精進念增長,能破身心懈怠。(三)念力,念力增長,能破諸邪念,成就出世正念功德。(四)定力,定念增長,能破諸亂想,發諸定。(五)慧力,慧念增長,能遮止三界(參見插圖16.4.1)見思二惑(參見第14.3節)。 16.4.0-5 Five Strengths, after obtaining the above five roots, one has the five powers. (1) Faith Power, the growth of faith, and the ability to break all doubts. (2) Diligent-Effort Power, spell of diligently-effort grows, can break the slackness of body and heart. (3) Spell Power, Spell Power grows, can break heretical thoughts, and to achieve the correct spells’ fortune and virtue of ousting mundaneness. (4) Still Power grows, can break chaotic thoughts and, and to rouse stillness. (5) Gnostic Power, gnosis grows, can cover up and stop View Muddles and Mean Muddles (cf. section 14.3) of three boundaries (see fig. 16.4.1). 16.4.0-6 七覺枝,是修習佛法獲得的七種證悟:念覺枝、擇法覺枝、精進覺枝、喜覺枝、輕安覺枝、定覺枝、舍覺枝。 16.4.0-6 Seven Perception Branches are seven kinds of enlightenment obtained by practicing Buddhism: spell perception branch, Selective-law perception branch, diligently-effort perception branch, light-ease perception branch, stillness perception branch, and renunciation perception branch. (一)念覺枝,此覺悟就是修習者發現了念對人生活的影響很大。意隨念行,遂由等流果(參見11.6.2 《等流果》)的聚集而形成人的內心環境,從而形成觀待因(即能做因,參見11.6.3 《士用果》)。完備的心境出現了,即定境出現了。其中的念起到了關鍵的引導作用。 (1) Spell Perception Branch, this enlightenment is saying that the person found that intention follows spell, Equal Stream Fruits (cf. 11.6.2 Equal Stream Fruit) flow to intention, and the inner environment of the person is formed. Therefore, “View and treatment” reason (i.e. Able as Reason”; cf. section 11.6.3 Warrior Usage Fruit) is formed. Then a complete state of mind forms, i.e., a Still Environment appears. Among which, spell functions as a key guiding role. (二)擇法覺枝,此覺悟是,智和慧都以揀擇為性。 (三)精進覺枝,要獲得成功,許多時候精進是必要的,比如鑽木取火,關鍵的時候需要附加額外的工作,否則火不可得。 (四)喜覺枝,喜具有強大力量;同樣的,四無量心,即慈、悲、喜、舍,都具有強大的力量。另外,學法修道至於獲得利樂處,才算有真正的成就。 (2) Selective-law Perception Branch, the enlightenment is that intelligence and gnosis both have choosing as their nature. (3) Diligently-Effort Perception Branch, to achieve success, diligence and effort is often necessary, such as drilling wood to make fire, at critical times, additional work is required, otherwise fire cannot be obtained. (4) Delightful Perception Branch, delightfulness has great power; similarly, the four infinite hearts, namely mercifulness, sorrowfulness, delightfulness, and renunciation, all have great power. In addition, when studying laws and cultivating path, true achievement is at benefit and laugh place. (五)輕安覺枝,身體沒有粗重的感覺,心情舒暢。輕安以堪任為性,轉依為業。 (六)定覺枝,定是一位別境心所有法;於所觀境,令心專注不散為性,智依為業。如圖16.4.1-1至22都可以看作是不同的定境,有那樣心與境互動的狀態,才有那樣的智慧。 (5) Light-Ease Perception Branch, the body does not feel rough and heavy, and heart are easily pleasant; its nature is trustworthy to carry duty, its karma is conversion. (6) Stillness Perception Branch, stillness is a circumstantial heartland law, is by having heart not loose on being observed environment as nature, being depended by intelligence is its karma. As shown in Figure 16.4.1-1 to 22, they all can be regarded as different states of stillness. Only with such states of interaction between heart and environment can there be such intelligence and gnosis. (七)舍覺枝,此覺悟義為,因為無意識,亦作神識,只與舍受相應,所以基於畢竟空(即插圖16.4.1-2)的無為法誕生了,而且修習者體證了無為法是取得幸福和美德的正確道路。塵世之法是有為法,是基於有而建立的法,是基於帝釋天(如圖16.4.1-14)的法,是集法。塵世之人基於有為法,執着於顛倒妄想,沉迷於生老病死的苦海,不得解脫。 (7) Renunciation Perception Branch, this enlightenment is that, because unconsciousness, also known as God-sense, only corresponds to renunciative acceptance, so the None-As Law based on Empty After All (I.e. fig. 16.4.1-2) is born, and the practitioner experiences Proving the None-As Law is the correct path to fortune and virtue. Mundane laws are Have-As Laws established on haves, based on Seth-Sky (see Fig. 16.4.1-14), and are aggregative laws. Mundane people based on have-as laws, obsessed with upside-down delusions, and indulged in the bitter sea of birth, old age, illness, and death, from which they cannot be liberated. 16.4.0-7 八正道,是基於前面的七種覺悟,悟出的八種人生的正確道路:正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。 16.4.0-7 Eight Correct Paths are findings from the previous seven enlightenments: Correct View, Correct Thinking, Correct Speech, Correct Karma, Correct Life, Correct Diligently Advancement, Correct Spell, Correct Stillness. (一)正見,區別於邪執倒見:苦諦(參見第13章)是安立真如,集諦(參見第14章)是邪行真如,滅諦(參見第15章)是清淨真如,道諦(第16章)是正行真如。 (二)正思維,依四諦的因果理進行思維,參見13.4.3節《十趣因果》。 (1) Correct View is different from heretical obsessions and upside-down views: Bitter Crux (cf. chapter 13) is establishment true suchness, Aggregate Crux (cf. chapter 14) is heretical behavior true suchness, Salvation Crux (cf. chapter 15) is quiet true suchness, and the Path Crux (cf. chapter 16) is correct behavior true suchness. (2) Correct Thinking, thinking according to the theories of cause and effect of the Four Victorious Cruxes, see Section 13.4.3 Ten Interests’ Causes and Effects. (三)正語,(甲)不妄語,或不唯不行誑惑,更能言說真實語;(乙)不綺語,或不唯不行魅惑之語,更能作利益語;(丙)不惡口,或不唯不行粗獷,更能善言安慰;(丁)不兩舌,或不唯不行離間,更能從中調和。 (3) Correct Speech, (A) Not to speak delusionally, or not only not to muddle and deceive, but also to speak truthfully; (B) Not to use flowery speech, or not only not to charm, but also to speak for the benefit of others; (C) Not to speak of coarse ferocious language, or not only not to speak ferociously, but also to speak kindly to console; (D) Not to two-tongue, not only not to sow discord among people, but also to conciliate and harmonize. (四)正業,對於一個男人來說是 “三千威儀,八萬四千細行”,對於一個女人來說正業是“五百威儀,十萬八千魅力”(參見16.2節)。業,亦作身口意業,身業即此身、口業即此口中所說的、意業即此心所想的。 (五)正命,從事正當的職業,尊老愛幼。 (4) Correct Karma is the “3,000 Majesties 84,000 Enchantments” for a man, and the “500 Majesties 108,000 Charms” for a woman discussed in Section 16.2 above. Karma is also known as bodily orally and intentionally karma, bodily karma is the flesh body, orally karma is the mouth speaking, intentionally karma is the heart thinking. (5) Correct Life, engaging in a proper profession, respecting the elderly, and caring for the young. (六)正精進,如插圖16.4-1所示,圖22下面的地獄是最不幸的地方,上面圖2的無所有天是最幸福的地方,以此兩極為導向,正精進就是 “好好學習,天天向上”。 (5) Correct Diligently Advance, as shown in Illustration 16.4-1, the hell below in Figure 22 is the most unhappy place, and the “No Objectively Have Sky” in Figure 2 above is the quietest place. Orientated by these two extremes, Correct Diligently Advancement means "study and practice hard, moving up every day”. (七)正念:(甲)不慳貪,或不唯不行慳吝,更能進行施捨;(乙)不嗔恚,或不唯不行憤恚,更能恒生慈念;(丙)不邪見,或不唯不行邪見,更能信行四諦因果理。 (7) Correct Spell: (A) Not to be stingily greed, or not only not to be stingily greed, but also to perform donation; (B) Not to be resentfully irritated, or not only not to be angry, but also to be able to bear merciful spell; (C) Not to be heretical, or not only not to be heretical, but also be able to believe and implement the causes and fruits of the Four Victorious Cruxes. (八)正定,菩提分法以三種勝定統攝一切勝定,亦名三解脫門:(甲)在穢土(如圖16.4.1-34),少欲是正定;(乙)在淨土(如圖16.4.1-33),無相是正定;(丙)在遍淨天(如圖16.4.1-32),空是正定。 (8) Correct Stillness, the Enlightenment Branches Laws use three victorious stillness to assimilate all victorious stillness, also known as “Three Liberation Doors”: (A) In Filth Soils (see fig. 16.4.1-34), “Less Desire” is correct stillness; (B) In Immaculate Soils (see fig. 16.4.1-33), “No Phenomena” is correct stillness; (C) In “Pervasively Immaculate Sky” (see fig. 16.4.1-32), “Empty” is correct stillness. 16.4.1 精進渡 Diligently-Advancement Ark四地菩薩修習精進渡。精進渡有三種,被甲精進,攝善精進,和利樂精進。被甲精進是說菩薩修習最勝菩提分法,如古代的將士身着鎧甲入戰場,心無畏懼,勇往直前。利樂精進是說菩薩成熟有情,利樂眾生,永不知足。精進以勤及彼所起三業為性。 Fourth land Bodhisattvas study and practice “Diligently-Advancement Ark”, which has three types, namely, Armored Diligently-Advancement, Assimilating-Benevolences Diligently-Advancement, and Benefitting-Laugh Diligently-Advancement. Armored Diligently-Advancement means that the Bodhisattva studies and practices the most victorious “Enlightenment Branches Laws” diligently, like the ancient soldiers who entered the battlefield wearing armor, fearlessly marching forward. Benefitting-Laugh Diligently-Advancement means that the Bodhisattva is pleasing and maturing sentient beings, never satiated. Diligently-Advancement Ark is by “diligence and it aroused three karmas” as nature. 插圖16.4.2-1是本書第18章《太陽石》中的墨西哥山(亦名特拉洛克,約公元1325年)在展示如何精進:如鑽木取火,猛龍過江,專精不懈,勇往直前。圖2是中國的南方人在賽龍舟。 Illustration 16.4.2-1 is Mount Mexico (also known as Tlaloc, around 1325 CE) in Chapter 18 "The Sun Stone" of this book showing how to “Diligently-Advancement”: like drilling wood to make fire, a dragon crossing a river, being dedicated and relentless, and moving forward courageously. Picture 2 shows southerners of China racing dragon boats. 16.4.2 微細煩惱現行障 Hindrance of Subtle-Annoyance Presentness四地菩薩斷微細煩惱現行障。此說所知障中俱生一分,屬於第六識俱身見的部分;最下品故,不作意緣故,遠隨現行,故說名微細。寧知此與第六識俱,第七識俱執我見粗大,故說此與第六識俱者微細。彼粗大俱執我等與無漏道性相違,八地以去方永不行。 Fourth land Bodhisattvas break off Hindrance of Subtle-Annoyance Presentness. This is said the First Juristic Quadrant aggregately born, that body-view belongs to the sixth sense (i.e. consciousness); it is named as “subtle”, because it is the lowest, because it is not aggregated from attention, and because its following lags far behind. It is preferable that this body-view affiliates to sixth sense, since the aggregately born body-view belonging to the seventh sense (i.e. preconsciousness) is thick, comparatively this belonging to sixth sense is “subtle”. That “thick aggregately born body view” is contrary to the nature of the holy path, will be tamed at the eighth land and upper. 此但與第六相應身見而言,亦攝無始所知障攝定愛法愛。此微細煩惱障四地菩提分法,菩提分法特違彼,入四地時便能永斷。由斯四地說斷二愚及彼粗重:(一)等至愛愚,即是此中定愛俱者;(二)法愛愚,即是此中法愛俱者。所知障攝二愚斷故煩惱二愛亦永不行。 The said aggregately born body-view belonging to sixth sense also includes Stillness-Love and Law-Love belonging to along-life know hindrance. The “Subtle-Annoyance” hinders “Enlightenment-Branches Laws” since “Enlightenment-Branches Laws” particularly besiege it. Thus, we say that fourth land Bodhisattvas break off the two fools and their roughs and heavies: (1) Equality-Arrival Love Fool, which is the love of stillness among this; (2) Law Love Fool, which is the love of law among this. The two fools belonging to Know Hindrance are severed, therefore the Still Love and Law Love will never present again. 16.4.3 無攝受真如 No-Assimilated-Acceptance True Suchness四地菩薩證得無攝受真如。玄奘說,此真如無所系屬,非我執等所依取故。此說無意識(即神識)沒有自我,沒有我及我所,且它的許多特質終生不變,不可能被馴服、降伏、誘惑、或賄賂。眾生只能依據它的性質(法性)而行為。 Fourth land Bodhisattvas prove and gain “No-Assimilated-Acceptance True Suchness” (i.e., being free from incorporation). Tang Tripitaka said: “This True Suchness has no affiliation and cannot be fetched by I-Obsession, etc.” This says that unconsciousness (aka God-sense) has no self, and belongings, many of its nature remain unchanged throughout life, and cannot be tamed, subdued, seduced, or bribed. Living beings can only act according to its nature (juristic nature). ↪️返回總第16章道諦的目錄↪️Return to Content of Chapter 16 Path Crux. |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2023: | 【里程信仰問答之76】“磐石”指何? | |
2022: | 主日信息:如何在疫情中“心得安慰”?( | |
2022: | 查經分享:撒母爾記第二章 | |
2021: | 平安是內心的平安,跟二郎神的忿怒有什 | |
2021: | 神新約經綸神人生活_9(完篇) | |
2020: | 基督徒的義 司徒德 | |
2020: | 聖靈與良心 慕安得烈 | |
2019: | 聖經: 約10 | |
2019: | 預苦期靈修第十四日 耶穌:離開吧! | |