我覺得還是“道成肉身”翻譯好一點 |
送交者: mean 2008月11月09日13:22:10 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 話成了肉體 由 theson 於 2008-11-09 08:45:18 |
希臘文的 logos 有一點中文裡面“道”的味道。
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 危機與轉機 (二十九) | |
2007: | 危機與轉機 (三十) | |
2006: | 我為你禱告,同時。。。 | |
2006: | 致“他的小羊”的函: | |
2005: | 彩虹之約精彩網文回顧118:隨想點滴 修 | |
2005: | 彩虹之約精彩網文回顧119:隨想點滴 鏡 | |
2004: | 多謝大家關心 | |
2004: | 用生命來影響生命 | |