与神同工,事工,工程,work, 如传福音等。
林前3
6. 我栽种了,亚波罗浇灌了。惟有神叫他生长。
6. I planted the seed, Apollos watered it, but God made it grow.
7. 可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。
7. So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.
8. 栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。
8. The man who plants and the man who waters have one purpose, and each will be rewarded according to his own labor.
9. 因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。
9. For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
10. 我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。
10. By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one should be careful how he builds.
11. 因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。 11. For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
12. 若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。
12. If any man builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
13. 各人的工程必然显露。因为那日子要将它表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。
13. his work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each man's work.
14. 人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。
14. If what he has built survives, he will receive his reward.
15. 人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。
15. If it is burned up, he will suffer loss; he himself will be saved, but only as one escaping through the flames.