《大衛的詩》送別亡友Grant
老幾譯 2015.6.11
1 有上帝做導,我別無所求
。
2 他讓我躺臥青圃之上,使我心如止水。
3 他修復我的靈魂, 為了他的真名引我入正道。
4 儘管行經死亡幽谷,我不怕魔鬼侵害,因為有你與我同在;你的杖,你的竿,使我舒坦。
5 當敵之面,你為我擺設福筵;你用聖油沐浴我頭,我的福杯溢流。
6 我確信你的恩惠慈愛將伴隨我一生一世;我要住在上帝的殿中,直到永遠。
Psalm 23
A psalm of David.
1 The Lord is my shepherd, I lack nothing.
2 He
makes me lie down in green pastures, he
leads me beside quiet waters,
3 he
refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.
4 Even
though I walk through the darkest valley, I
will fear no evil, for you are with me; your
rod and your staff, they comfort me.
5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You
anoint my head with oil; my cup overflows.
6 Surely
your goodness and love will follow me all
the days of my life, and
I will dwell in the house of the Lord forever.