聖經里對福音gospel的英文(中文)定義: |
送交者: jael 2006年01月12日23:42:50 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
1Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. 2****By this gospel you are saved****, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. 3For what I received I passed on to you as ****of first importance*****: that Christ died for our sins according to the s c ri p tures, 4that he was buried, that he was raised on the third day according to the s c ri p tures 1 Corinthians 15:1-4以上(下)就是聖經里對福音的英文(中文)定義. 15:1 弟兄們、我如今把先前所傳給你們的福音、告訴你們知道、這福音你們也領受了、又靠着站立得住. 個人覺得中文沒有翻譯出意思來,因為中文翻譯忽略了帽號:帽號解釋什麼是第一重要,大家在傳靠其得救的福音,但是中文勉強用"就是"來表達了帽號的作用. 為什麼新約頭四卷又被稱為福音書呢? 因為那四卷就是具體展開了基督照聖經舊約所預言的"死了---復活了"的生平事跡. 為什麼說舊約也是廣義的福音的一部分呢? 因為福音里談到的兩次"照聖經所說"都是照舊約聖經,具體請kant自己查看舊約都是怎樣"說"的. 為什麼福音是福音,既:好消息呢? 這個需要"照聖經所說"來看"我們的罪"是什麼,"基督"為什麼可以為我們死,他又為什麼需要並且能夠"又照聖經所說、第三天復活了".要理解這個好消息,拋棄閃說的垃圾舊約,或者割裂聖經的整體性,怎麼可能理解捏??? 接受並相信福音就毫無選擇地必須接受整體聖經. 就是嘴上說信,我們也沒辦法知道誰真信誰得救,所以我們不可能判斷別人是不是真信; 但是嘴上公開否認福音的人,可以肯定是還沒有被好消息光照的人,所以我麼可以知道誰沒有信我們信的福音. |
|
|
|
實用資訊 | |