羊倌兒:
1) 交鬼是交死人的靈魂嗎?
2) 撒母耳的亡靈可以被交鬼的女人招來嗎?
3) 「你為什幺攪擾我,招我上來呢?」他從哪裡上來?
撒母耳記上 28:7 掃羅吩咐臣僕說:「當為我找一個交鬼的婦人,我好去問他。」臣僕說:「在隱多珥有一個交鬼的婦人。」
撒母耳記上 28:8 於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶着兩個人,夜裡去見那婦人。掃羅說:「求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。」
撒母耳記上 28:9 婦人對他說:「你知道掃羅從國中剪除交鬼的和行巫術的。你為何陷害我的性命,使我死呢?」
撒母耳記上 28:10 掃羅向婦人指着耶和華起誓說:「我指着永生的耶和華起誓,你必不因這事受刑。」
撒母耳記上 28:11 婦人說:「我為你招誰上來呢?」回答說:「為我招撒母耳上來。」
撒母耳記上 28:12 婦人看見撒母耳,就大聲呼叫,對掃羅說:「你是掃羅,為什幺欺哄我呢?」
撒母耳記上 28:13 王對婦人說:「不要懼怕,你看見了什幺呢?」婦人對掃羅說:「我看見有神從地里上來。」
撒母耳記上 28:14 掃羅說:「他是怎樣的形狀?」婦人說:「有一個老人上來,身穿長衣。」掃羅知道是撒母耳,就屈身,臉伏於地下拜。
撒母耳記上 28:15 撒母耳對掃羅說:「你為什幺攪擾我,招我上來呢?」掃羅回答說:「我甚窘急;因為非利士人攻擊我,神也離開我,不再藉先知或夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣行。」
撒母耳記上 28:16 撒母耳說:「耶和華已經離開你,且與你為敵,你何必問我呢?
------------------------------------------------------------------------------
思齊:除非有神的啟示,沒人能回答你前兩個問題,見人見智吧。神禁止人交鬼是為了保護人,就象神禁止亞當吃禁果.吃禁果,交鬼...給人帶來的是詛咒.
3,他從哪裡"上來"?
---從陰間上來.
------------------------------------------------------------------------------
羊倌兒:你的說法有問題哦—那裡明明說那就是撒母耳呀!
他怎會下到陰間去呢?
靈修版如此注釋:
撒母耳是否真的被交鬼的所招,從陰間上來?
28:12 交鬼的一見到他,就高聲呼叫;她對於通常所交的鬼,早已心知肚明,那些或者是她編出來的圈套,或是出於撒但。撒母耳的出現向她顯明,此次所遇上的遠超過她所認識的大權能。她並沒有用詭計,或是靠撒但的力量招撒母耳上來,是神叫撒母耳回來,給掃羅一個警告,並預示他的悲慘命運。這件事絕不同於人交鬼,或與古代人的亡魂來往。神嚴厲禁止人行這一類的事(參加5:19-21)。
------------------------------------------------------------------------------
思齊:耶穌出生受難之前死的人都曾先下在陰間裡。
Ecc 9:9 在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻,快活度日,因為那是你生前在日光之下勞碌的事上所得的分。
Ecc 9:10 凡你手所當做的事要盡力去做;因為在你所必去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。
----注意:你所*必去的*陰間,所羅門是對以色列人說這番話的
Gen 37:34 雅各便撕裂衣服,腰間圍上麻布,為他兒子悲哀了多日。
Gen 37:35 他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必悲哀著下陰間,到我兒子那裡。」約瑟的父親就為他哀哭。
Gen 42:38 雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」
----雅各認為他死後會和約瑟在陰間相逢,只不過如果約瑟和便雅憫先他們的父親而死,他父親雅各會悲哀著下陰間.
陰間有深淺:
Psa 86:13 因為,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。
Pro 9:18 人卻不知有陰魂在他那裡;他的客在陰間的深處。
有一種說法:那時陰間分為兩個區域,一是亞伯拉罕的懷裡,一是有火焰受痛苦的區域,兩處可遙遙相望,但卻有深淵限定.
Luk 16:23 他在陰間受痛苦,舉目遠遠的望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
Luk 16:24 就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這火焰里,極其痛苦。』
Luk 16:25 亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。
Luk 16:26 不但這樣,並且在你我之間,有深淵限定,以致人要從這邊過到你們那邊是不能的;要從那邊過到我們這邊也是不能的。』
Psa 30:3 耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
1Sa 2:6 耶和華使人死,也使人活,使人下陰間,也使人往上升。
Psa 139:8 我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。
Job 17:16 等到安息在塵土中,這指望必下到陰間的門閂那裡了。
Pro 15:24 智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。
.....
再仔細讀天主教關於煉獄的經文列舉:
http://www.????urecatholic.com/purgatory.html#purgatory-I
------------------------------------------------------------------------------
羊倌兒:問題更大了。
首先,基督教新教不接受煉獄的觀念。陰間是指未得救的人等待最後審判的地方(啟20:11-15)。亞伯拉罕和撒母耳肯定是得救的,他們如何會下到陰間。耶穌去陰間是另一回事吧?能說耶穌死後也下到陰間了嗎?
------------------------------------------------------------------------------
思齊:有各種觀念說法,新教不接受的不一定就錯。
有理論說,耶穌三天在陰間傳道以後,就把得救的人帶離陰間到天上去了,陰間擴充...
陰間擴張也是有經文暗示的:
Isa 5:14 故此,陰間擴張其欲,開了無限量的口;他們的榮耀、群眾、繁華,並快樂的人都落在其中。
能說耶穌死後也下到陰間了嗎?
---是的
Rom 10:6 惟有出於信心的義如此說:「你不要心裡說:誰要升到天上去呢?(就是要領下基督來;)
Rom 10:7 誰要下到陰間去呢?(就是要領基督從死里上來。)」
1Pe 3:18 因基督也曾一次為罪受苦(有古卷:受死),就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。
1Pe 3:19 他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽,
1Pe 3:20 就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候,不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。
再仔細讀天主教關於煉獄的經文列舉:
http://www.????urecatholic.com/purgatory.html#purgatory-I
此處要把這司個問號用s-crip替代 (去掉中間那個-)
------------------------------------------------------------------------------
羊倌兒:這就是說,耶穌下到陰間是因為祂作為人子的主權,去救某些特定的人,這和未得救而死下到陰間是不同的吧?
你前面提到撒母耳和亞伯拉罕也下到陰間,難到他們沒得救嗎?
你所說的理論好象缺乏聖經依據,陰間再擴充也不能把明顯得救的人擴進去。
不接受煉獄也是基於聖經和神學,不是隨所欲想推翻就推翻的吧?
------------------------------------------------------------------------------
思齊:不同,我建議你讀那篇文章是因為我懶得逐個抄經文
耶穌出生受難之前死的人都曾先下在陰間裡,包括得救的撒母耳和亞伯拉罕也下到陰間.那時陰間分為兩個區域,一是亞伯拉罕的懷裡,一是有火焰受痛苦的區域,兩處可遙遙相望,但卻有深淵限定.
耶穌三天在陰間傳道以後,就把得救的人帶離陰間到天上去了,陰間變為只是有火焰受痛苦的區域,就是說這部分陰間擴充了,或者說陰間吐出了明顯得救的人,但有火焰受痛苦的區域相對從前來說擴充了.當然以上都只是一種解釋和觀念,我們沒必要一定接受這種解釋,因為誰也說不清到底是怎麼回事.
------------------------------------------------------------------------------
gems:A story for 2 creeds
Nicene Creed
I believe in one God, the Father Almighty
Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible:
And in one Lord Jesus Christ,
the only-begotten Son of God, begotten of the Father before all worlds;
God of God, Light of Light, very God of very God;
begotten, not made, being of one substance with the Father,
by Whom all things were made:
Who for us men and for our salvation came down from Heaven,
and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, and was made man:
And was crucified also for us under Pontius Pilate; he suffered and was buried:
And the third day he rose again according to the ????ures:
And ascended into Heaven, and sitteth on the right hand of the Father:
And he shall come again, with glory, to judge both the quick and the dead:
Whose Kingdom will have no end:
And I believe in the Holy Ghost the Lord, and Giver of Life,
Who proceedeth from the Father and the Son
Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified,
Who spake by the Prophets.
And I believe in One Holy, Catholic, and Apostolic Church,
I acknowledge one Baptism for the remission of sins.
And I look for the Resurrection of the Dead:
And the Life of the world to come. Amen.
Apostles' Creed
I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, God's only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended into hell / to the dead
On the third day he rose again,
He ascended into heaven.
He is seated at the right hand of the Father
and He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
You can see "He descended into hell" is in Apostles' Creed only. Which is a simple version of Nicene Creed,supposedly from the same people...
------------------------------------------------------------------------------
思齊:使徒信經是哪年提出來的?
尼西亞信經是公元325年尼西亞會議編訂
from the same people? wow! 哪個前哪個後?
------------------------------------------------------------------------------
gems:I said supposed...
It was after Nicene Creed for sure. But no one is sure about exact date.
The earliest appearance of the present Latin text was in the De singulis libris canonicis scarapsus ("Concerning the Single Canonical Book Scarapsus") of St. Priminius written between 710-724 CE.
Detail... There are way too many readings being a Catholic, aren't they?
http://www.newadvent.org/cathen/01629a.htm