傳福音的人和形式要本土化,福音不能本土化 |
送交者: caleb 2004年03月31日06:48:19 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
傳福音的人和形式本土化的內容會有很多,總的來說就是向什麼樣的人就作什麼樣的人. 第一是在語言上,純熟地運用當地的語言就讓人產生認同感和親近感. 第二是在題材上,在今天的中國城市傳福音,就會面對共產主義,無神論和進化論的營壘,所以一個宣教士到了今天的中國,就不可避免地會講到這些問題. 當講到共產黨的腐敗,社會風氣的敗壞時,並不是要和政府做對, 而是要把一個事實講出來, 就是共產主義是假的福音. 第三是在形式上, 在中國的農村, 福音故事改編的戲劇是很受歡迎的, 冬冬冬鑼鼓一敲就能聚起一村的人, 演一出路得記, 浪子回頭記, 用的是中國傳統的戲裝, 唱的是河南梆子.演完以後就會有很多人信主. 第四是策略上, 家庭教會也好, 登記教會也好, 其實都是根據當地的大環境所採取的靈活的策略. 福音不能本土化 另一反面是不能加入當地的政治觀點. 三自教會的問題就是他在傳一個被共產黨本土化了的福音,他講不出共產主義是假的福音這個事實,而家庭教會不能於之妥協之處就是這一點.
|
|
|
|
實用資訊 | |