設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
(修正版)一個驚嘆號
送交者: 岩罕香 2004年05月11日07:26:53 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

>當使徒們用一個簡約的表達“奉耶穌(基督)的名施洗”時,
>他們乃是奉三一真神的名

把你這句話重新帶回聖經,你看如何?--『當使徒們用一個簡約的表達“奉耶穌(基督)的名施洗”時,他們乃是奉父子聖靈的名』,這樣符合聖經吧?如果你說是,那我一直說的不就是:『父子聖靈的名,簡約地表達出來,就是“主耶穌基督”』,難道不對嗎?

另外,將trinity意譯為『三一真神』是可以的,但你說的『等同』是錯的。請參考:

正統派說:
撒但魔鬼也是trinity;
神是holy trinity;
魔鬼是false trinity (false在這裡的應解為『錯謬的』,而不是『假的』)

異端(或被定為異端的)說:
只有魔鬼撒旦才是trinity.

在這幾個正統派的說法中,有幾處你可以直譯或意譯為『三一真神』?將trinity直譯為『三合一』,是提醒大家不要盲目地搬希臘人的哲學。

(另外,三位一體的神學理論是所有理論中最完善的,這一點我毫不懷疑。我在這裡不是討論這個理論。)

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2002: 從信息角度看創世紀開篇
2002: 高大安:衝破怪圈見真實(第三版)