请教“耶稣的门徒”网友--耶稣是被造的吗? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
送交者: soccerfun 2009年06月15日05:39:14 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
请教“耶稣的门徒”网友。 球迷以前写过一个帖子,是关于耶和华见证人(以后简称耶证)的。没有耶证的人出来反驳。为了避免自说自话和缺席审判造成的误会,您给看看,球迷是不是误解或故意曲解了你们的说法。 (以后简称耶证)的。没有耶证的人出来反驳。为了避免自说自话和缺席审判造成的误会,您给看看,球迷是不是误解或故意曲解了你们的说法。 下面就耶证在教义上与传统基督教会的主要不同点做一归纳。 一、耶稣是被造的, 他是上帝最先创造的灵体。 根据1:西1:15-17
他是那不能见的上帝的形像。在受造的万物中,他是头生子, He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; 爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: | 1:16Col
因为天上的、地上的,能见的、不能见的,无论在位的、统治的、执政的、当权的,全都是借着他而创造的。其余的万物都是借着他、为了他而创造出来的。 because by means of him all [other] things were created in the heavens and upon the earth, the things visible and the things invisible, no matter whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All [other] things have been created through him and for him.
因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的,能看见的,不能看见的,或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: | 1:17Col
他比其余的万物先存在,其余的 万物都是借着他才得以存在的。
Also, he is before all [other] things and by means of him all [other] things were made to exist,
他在万有之先,万有也靠他而立。 And he is before all things, and by him all things consist. | 1:18Col
他是身体的头,这身体就是会众。他是开始,是死人中头一个得生的,所以能在万物当中居于首位。 and he is the head of the body, the congregation. He is the beginning, the firstborn from the dead, that he might become the one who is first in all things; 他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
这是在谈到这个话题时,所有耶证的书刊和传道人必用的一段经文。请注意左边耶证的圣经跟右边我们常用的圣经有很大的不同。这个不同是由于NWT的翻译者已经把自己的神学观念加进去了。 首生的(firstborn),在希腊圣经原文πρωτοτόκος, 翻译过来是prōtotokos G4416 [1]“生tokos”原来的意思是“出生born”,也指从......而出(from, out of)的一种关系。tokos没有ktisisG2937 (被造物creature) 或其他类似词根的字的意思。“首prōto”的意思是超越一切(first in rank, first in time), 这里与下文一致(参见1:18) 。 “首生”是强调耶稣以肉身显现,看似被造物,但因其是从神而出的,使他可以“在凡事上居首位。(西1:18) ”说圣子被造,不是圣经原文的意思,是根据“首生的”加上自己的神学思想推测来的。推测不是不可以,但是要和其他明确的经文不能有矛盾。不明确的经文不能盖过明确的经文。 说圣子被造,不是圣经原文的意思,是根据“首生的”加上自己的神学思想推测来的。推测不是不可以,但是要和其他明确的经文不能有矛盾。不明确的经文不能盖过明确的经文。
“首生的”或“独生子”的说法不是因为圣子需要有个母神来生他。更不是父神来造他。“首生的”或“独生子”的说法是借用人可以理解的语言,表达一种“从……而出”的一种关系。就如“父神”的说法不是因为神是个雄性生物,乃是因为父象征着慈爱,供给,依靠,权柄,威严和公义。“首生的”,“独生子”或“大儿子”,在当时犹太人的文化里意味着权力传承的独特地位。 15节-18节大意讲了耶稣作为神独生儿子的独特性。他道成肉身,是无限与有限相切的一个点。在有限的人看来他是人,但他不是跟亚当似的“有神的形象”或有点像而已, 他是不可见之神的像(1:15)。万有因他,为他, 也借着他而造,而立。在蒙救赎的人当中他又是起始(开始),最先复活的。根据上下文看, 这里主要是在讲他的承上启下的独特地位, 并不是说他是被造的。 有人说他是the firstborn of every creature(所有受造物中的首生者),看起来似乎耶稣是every creature中的一个,只不过较特殊, 是firstborn(首生)而已。但注意后续的经文立刻打消了这种可能。因为经文紧跟着说“因为万有都是靠他造的(For by him were all things created) ”。也就是说他不包括在万有(all things)里面。他“在一切被造的以先”,那他就不是被造的,因为他不能在自己以先。举个例子:“他跑在所有学生前面。”他是学生吗?可能是,也可能不是。不太明确。如果后面紧跟着说一句:“所有的学生都是他教出来的。”那他就不在“所有的学生”这个集合里面。他应该是教练。如果他是学生的话,就应该说“所有其他的学生都是他教出来的”。同理,耶稣也不应该包括在“所有受造物”这个集合里面。 耶证圣经翻译者显然也注意到了这样的逻辑顺序。为解决这个难题,他们创造性的加入一个[other](其他),于是“意思就清楚了”正如一个耶证的传道人说的。注意NWT版中[other](西1:16-1:17)出现4次,[ ]表示原文是没有的,是翻译者加进去的。中文翻译版干脆连[ ]都不加了。这一加[other](其余的 )不要紧,耶稣立刻就被划分到了“被造万物”的范畴里了。与其说耶证根据圣经推出耶稣是被造的,不如说他们难以相信耶稣是神,也是自有永有的,所以让圣经改变一下来适应人的逻辑。据他们自己讲他们坚信《圣经》是上帝的话语,且认为信仰应该完全以《圣经》为依据并寻求其指引。如果他们相信《圣经》是上帝的话语,他们就不该在神的话里加添什么以至于意思都完全变了。
一个木匠父亲生了一个儿子,我们一般称木匠打的家具是他创造的,不说他儿子是他创造的。因为儿子跟他有一样的属性,不能把儿子跟家具归到一类里去。所以,圣经说圣子从圣父而出,圣父生圣子,但是圣经没说“圣父创造圣子”。圣子不是受造物。 关于独生子和父的关系,耶证相信“耶稣实际上就是天父的独生子,不仅仅是被比喻作父子关系。上帝是前辈,耶稣无论在年岁,地位,力量和知识方面,都是后辈。”基于此他们会发问“一个人怎么可能又是儿子,又和父亲年纪一样大呢?”根据这些想像,根据这些人的逻辑,他们必须找到一个解套的办法,即耶稣的生命必然要有一个开始。可以早于创世,但要晚与天父的年纪。 如果耶证生在耶稣的时代,当耶稣说“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。”他们肯定会“大大地疑惑” (约8:58)。他们大概也会 “拿石头要打他。(约8:59)” 当他们以有限的人来思想无限的神的时候出现这样的困难不足为奇。按他们这样的思维方式,圣子应该比圣父年轻,难道无限的上帝还有年纪不成?当圣子像圣父一样宣称“我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,也是末后的。是昔在今在以后永在的全能者。”(Rev 1:8;Rev 1:13;Rev 22:13)时,不知道耶证该如何来计算耶稣的年纪。 圣子和圣父一样是“首先的,也是末后的。是昔在今在以后永在的全能者。”圣父和圣子是逻辑上的先后,表示子从父出,不是时间的先后,因为在永恒里没有时间。所以说耶和华(父神)是前辈,耶稣是晚辈,完全是以有限的人来思想无限的神,要上帝的启示通过人的理性的结果。 结论:从歌罗西书1章15节推不出耶稣是受造物,如果不加几个“其他(other)”的话。首生的不等于首造的。 根据2、箴言8:22-24
这段经文的重点是在万有被创造以先,圣子逻辑上已经在那里了。主要是说时间上的超越。不是在说圣子是如何来的。“我就在阵痛中出世。”纯属无中生有。原文中的动词possessedH7069有to nest的意思,但原文并无“阵痛labor pains”的描述,耶证的翻译文学色彩还是比较浓的。耶证把圣父生圣子理解成人的生育过程,不知道是谁在阵痛?是圣母吗?另外,他们大概忘了产难之痛是夏娃犯罪所受的咒诅(创3:16)。 结论: 父神在创世以前就(拥)有了圣子,这句话的重点是圣子在时间空间上的超越性,不是在描述上帝的生殖过程。这段经文也推不出“圣父造圣子” 或“圣子是受造物”。 根据3、启3:14 Rev 3:14
在关于歌罗西书1:15-18的论述,我们已经明确圣子不属于“所有受造物”这个范畴的。这里的the beginning of the creation of God不可以翻译成“最先被上帝创造的”,应该翻译成“上帝创造的起始”,因为“万有都是借着他造的”嘛。这里的起始(the beginning)不属于上帝创造物这个范畴。如果圣子属于被造物的话,那应该说the first one of the creation of God。 结论:这段经文也不是说圣子是被造的,是说他在创世时的独特地位,他是创世的开端,起始,他不是创世的产品,因为“他在万有之先,万有也靠他而立”(西1:17)。“万有(包括被造的灵体比如天使)”不能靠着“万有”中的一个而立,因为这个被依靠的要是属于这“万有” 中的一个的话,那这个“万有”就不是“万有”。 圣子不是被造的,他是不是造物主呢?
圣子在创世以先就在父那里为“工师”或“工匠”。“工师”或“工匠” 是干什么的呢?肯定不是观众。圣子参与创造在创世记里开篇第一章就有提到“我们要……造人” (创1:26)。 耶证对这里(创1:26)父神是跟圣子说话没有异议,以下是耶证的原话 无疑,以下的话是上帝对他身边的工匠说的:“我们要照我们的形象造人。” (创1:26) 有些人说这里所用的“我们”和“我们的”正好表明上帝是三位一体的神。可是,如果你说“我们要为自己做什么”,一般而言,听者不会认为你在暗示自己是由几位个体构成的。你的意思只是有起码两个人在一起做事。同样,上帝说“我们”和“我们的”时,他只是在讲话中包括另一位而已,那就是他最先创造的灵体,他身边的工匠,降世为人以前的耶稣。 混乱的逻辑让人不知道从哪里下嘴批判。我们来试着理出这段话一点头绪: 1) 父神是跟圣子说话---如果不是跟圣子说还能跟谁说呢? 2) 圣子是圣父创世以前最先创造的灵体----这个已经被批判过了,不再重复。 3) 圣子参与了创造。因为他是工匠嘛。而且耶证也承认此时“起码两个人在一起做事。” 耶证应该解释一下,如果耶稣仅仅是个工师的话,为什么神不说“我们要照着我的形象造人”,而说“我们要照着我们的形象造人”?注意这个“形象image”用的是单数。 不管怎么说耶证好歹还算承认了,圣子实际上是造物主。 综上所述,圣子不是受造物,他是造物主。 [1] 注: 所有引用耶证的原话都出自耶证的小册子《你应当相信三位一体吗----耶稣基督就是至高的上帝吗?》
[1] 由于懂希腊文和希伯来文的人很少,圣经学者将圣经原文每一个字都做了编号---右上标的小字。如果一个字在不同的地方使用,在翻译过来的英文圣经(King James Version)中在相应的地方也标上同样的上标小字。这样可以避免由于翻译者的神学观念,语言特点和文化背景所造成的偏差或歧义,尽量保持原文的意思。G代表是希腊字,H代表希伯来文字。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2008: | 请大家把能重复的错误列一下,好集中反 | |
2008: | 版主救命,我“湖鱼”的笔名,总说我密 | |
2007: | 主日廿四 [海德堡要理问答/第九课(称义 | |
2007: | 献给父亲节的黑色郁金香 ZT | |
2006: | 彩虹网友精彩对话回顾13:基督徒怎样把 | |
2006: | 彩虹之约精彩网文回顾251: 天路随想: | |
2004: | 葱绿里的离歌 | |
2004: | 从创世纪看雅各的婚姻 / (减一字) | |