设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 帖子
由Wycliffe如何翻译“父”和“子”而带来的风波 ZT
送交者: 以西缅 2012年05月27日10:39:51 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
令人欣慰的是,反对错误的团体是来自穆斯林世界的基督徒团体。自己看此处的英文报道:

http://www.wnd.com/2012/05/church-groups-keep-father-son-in-bible/
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2011: zt王功权:一个商业巨子的“私奔”真相
2011: 埃及的基督徒现在担心国家选出保守的穆
2010: 关于李常受弟兄的几句话
2010: nngzh:【圣经背诵】罗马书第9章 - 第10
2009: zt: 得救之路
2009: 强迫 现代人就怕被强迫作任何事,只要
2008: zt: 一个基督教徒转变为非教徒的心路历
2008: 【圣经背诵】【雅各书】第五章 - 第二
2007: 你这个人怎么这么不知羞耻呢?
2007: 「中大学生报风波」的反思