| 2011年新國際版(NIV)聖經中使用性別中立的語言 |
|
美南浸信會(Southern Baptist Convention,
SBC)拒絕接納 2011年新國際版(NIV)聖經中使用
性別中立的語言,於是要求基督教資源供應商LifeWay將該版聖經下架。 LifeWay則堅持銷售,並提醒
SBC要信任他們的決定。
儘管2011 NIV備受爭議,而且
SBC也不接納這一譯本,但LifeWay在5個月前已宣佈不會中斷更新版NIV聖經的銷售。
在
SBC 日前舉行的2012年度會議上,各地的教會代表向LifeWay主席及行政主任Thom S. Rainer表達他們的關注。他們表示, LifeWay在禁止那些資源在書店出售的政策常常改變,令人感到「厭倦」。一名
SBC會員再次要求Rainer解釋LifeWay對2011 NIV聖經銷售的決定進程。
Rainer回應道,「我們必須信任我們的受託人,信任受託人就是我們做決定的方式」。 Rainer承認,雖然受託人並沒有查看每一件在LifeWay零售店銷售的產品,但是他們會問「艱澀的問題」以確保有問題的產品不會被放到架上。
Rainer說,
美南浸信會任命了57名受託人在LifeWay董事會工作,這些受託人會談數小時、聽見證、整理報告內容,並就此問題辯論,最終決定他們並沒有足夠的證據禁止更新版的NIV聖經上架銷售。他還說,這個過程很艱難,但是他保證LifeWay的領袖們都有陡媲笊窠o智慧去正確處理這種狀況。
最近,LifeWay已將2009年發行的福音主題電影 The Blind Side下架,因為一名
美南浸信會牧師抱怨劇中人物使用「明顯的褻瀆語言,隨意稱呼神的名字,以及種族歧視語言」。在此之前,LifeWay也因銷售這部電影受到了警告。