(美)艾米莉.狄金森的詩15首 |
送交者: 金舟 2004年02月24日22:30:49 於 [戀戀風塵] 發送悄悄話 |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 生活 迪金森幾乎一生都是在她的出生地生活。她父親是熱心公眾事務的著名律師。他的三個孩子,埃米莉、兒子奧斯汀(Austin)、和另一個女兒拉維尼婭(Lavinia),這樣就有機會見到很多來訪的著名人士。埃米莉-迪金森前後花了六年就讀於阿莫斯特學院,和一年時間讀聖尤奇山(Mount Holyoky)神學院,過着平常人的生活,充滿友誼,聚會,教堂和家務。 在她不到 30歲的時候, 她開始退出鄉村活動,漸漸開始直到完全停止外出。她與好多朋友通信的同時,卻慢慢再也不見面。她經常逃避來訪者,直到最終她在她父親的房子裡過着隱士般的生活。作為一個成熟女人,她的情感既強烈又敏感,與他人的接觸讓她感到精疲力盡。 迪金森在退出俗世以前就開始寫詩。在1858年至1862年期間,她的創作達到高峰。雖然評論家托馬斯-溫特沃斯-希金森(Thomas Wentworth Higginson)從未真正認識到迪金森的天才,還是給了她好多的鼓勵,另外還有海倫-亨特-傑克遜(Helen Hunt Jackson)始終認為迪金森是個偉大的詩人,也給予她很多的鼓勵,但是迪金森生平只發表了七首詩歌。她的生存方式,雖然有限,卻讓她非常滿意,也必不可少。1886年她死之後,她妹妹拉維尼婭-迪金森在她的寫字檯里發現了一千多首詩歌。在一段過長時間裡,由於埃米莉-迪金森在愛情的失敗後放棄了世界,被當作是浪漫式的人物,而不是嚴肅的藝術家。這個傳奇式的人物,被以推測為依據,而受到扭曲和捏造,以致至今仍然讓為她的傳記作家煩憂。 作品 迪金森的愛情詩里,有強烈表達的眷戀,已經證明不可能知道誰她的感情對象,也不知道她的詩歌想象成分有多少。她作品裡的首要緊迫感來源不同,有她無力接受那個時代的正統宗教信仰,還有她對精神安慰的渴望。她把永恆稱之為“洪水對象”,她既恭敬又反叛,用帶有絕望的不確定性的詩句,來修改信仰的可信陳述。她的詩句,因其格言形式而著稱,其機智,其韻律的微妙變化和押韻的無規則,其陳述的直接,和其大膽驚人的想象,贏得了20 世紀詩壇的廣泛稱讚並對其有重要的影響。 迪金森身後的名聲的開始,是從梅布爾-魯密斯-塔德(Mabel Loomis Todd)和 希金生(Higginson)編輯出版兩卷詩集(1890 年和1891 年),還有她的一些往來信件(1894 年兩卷)起。其他詩歌版本隨後,其中很多為笨拙及不必要的編輯而有損。直到二十世紀五十年代,一直沒有她作品的確定版本。約翰遜(T. H. Johnson)出版她的三卷詩歌(1955年)和兩卷書信(1958)後,這才有了認真研究她的作品的可能。由福蘭克林(R. W. Franklin)出版的迪金森三卷詩歌的集注版(1998),更加激勵了迪金森的研究。 ---老哈譯自哥倫比亞百科全書,第六版,2001年。 一個萼片,一葉花瓣,和一根荊棘[19] 一個萼片,一葉花瓣,和一根荊棘 19 A sepal, petal, and a thorn 我們輸—因為我們贏—[21] 我們輸—因為我們贏—
We lose -- because we win --
我丟失了一個世界—在幾天前! 一個富人—也許不會注意到它— 181 I lost a World - the other day! A Rich man -- might not notice it -- 化學定罪[954] 化學定罪 假如我會見到 954 The Chemical conviction The Faces of the Atoms 死於我的音樂![1003] 死於我的音樂! 1003 Dying at my music! 我們知道他第一是死亡—[1006] 我們知道他首先是死亡—
The first We knew of Him was Death -- 若大自然微笑—母親則更不必說[1085] 如果大自然微笑—我確信
If Nature smiles -- the Mother must 我看到她內心的風[1502] 我看到她心裡的風 1502 I saw the wind within her 攀登達到高貴的心[1566] 攀登達到高貴的心
Climbing to reach the costly Hearts
看她是一幅圖畫— 1568 To see her is a Picture -- 他吃喝下寶貴的詞語—[1587] 他吃喝下寶貴的詞語— 他在昏暗的日子裡獨舞 1587 He ate and drank the precious Words -- He danced along the dingy Days 沉思的睏倦[1592] 沉思的睏倦 1592 The Lassitudes of Contemplation 那麼把我給回死亡—[1632] 那麼把我還給死亡— 1632 So give me back to Death -- 去觸摸你太晚麼,親愛的?[1637] 去觸碰你是否已經太晚,親愛的? 1637 Is it too late to touch you, Dear? 一封信是大地的一個喜悅—[1639] 一封信是大地的一個喜悅— 1639 A Letter is a joy of Earth --
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2003: | 你有過大學裡的傷感愛情嗎?願和你分享 | |
2003: | 曹 孟 德 樂 府 詩 集 選 | |
2002: | a poem written by a friend | |
2002: | 三天的美麗 (ZT) | |