《茉莉花》民歌有兩首,詞曲各不相同,好些人在文中將這不同的
兩首歌混為一談。
一首的歌詞是:
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
滿園花開香也香不過它,
我有心采一朵戴,
又怕看花(的)人(兒)將我罵。
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
茉莉花開雪也白不過它,
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑話。
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
滿園花開香也香不過它,
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
這首《茉莉花》曲調婉轉,生動刻劃出年輕女子對美的嚮往。我極
喜歡這首。歌詞有好些版本,有些細微差異,有的第三段是“滿園
花開誰也比不過它”。
這首歌原是民歌《鮮花調》,在1942年冬,新四軍14歲的小演員何
仿在六合縣金牛山下採風時記錄到,1957年夏改編後由前線歌舞團
演出,一炮而紅。在江蘇儀徵的網頁上,它被成說是“真正的儀徵
民歌”,其實六合、儀徵緊挨着。
《鮮花調》原詞為:
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
滿園花香香也香不過她;
奴有心采一朵戴,
又怕來年不發芽;
好一朵金銀花,
好一朵金銀花,
金銀花開好比勾兒牙;
奴有心采一朵戴,
看花的人兒要將我罵;
好一朵玫瑰花,
好一朵玫瑰花,
玫瑰花開碗呀碗口大;
奴有心采一朵戴,
又怕刺兒把手扎。
另一首《茉莉花》歌詞是:
好一朵美麗的茉莉花,
好一朵美麗的茉莉花,
芬芳美麗滿枝椏,
又香又白人人夸。
讓我來將你摘下,
送給別人家。
茉莉花呀茉莉花。(從頭再反覆兩遍)
這一首曲調空洞,遠不如前一首動聽,當年上中學時學口琴,這首
曲子吹了兩句就沒興趣了,實在太乏味。
即使普契尼的《圖蘭朵》中引用這首民歌的旋律,那又怎麼樣呢?
照樣難聽。再說普契尼當年能知道多少中國民歌呢?他需要的是用
有異國情趣的旋律作為點綴。《圖蘭朵》看過兩遍,其中的經典唱
段是男高音的那段表決心的獨唱,《茉莉花》的旋律並不怎麼吸引
人。
後一首《茉莉花》遠不如前一首深入人心,近年借了《圖蘭朵》的
光,播放的頻度大增,奧運會上也被張藝謀用來伴奏大腿舞,外國
人用過的麼,自然好呀。
聽聽《好一朵茉莉花》變調的薩克斯管曲子
http://www.yzfz.cn/zsxm/images/sax.mp3
《好一朵茉莉花》
http://www.yzfz.cn/zsxm/images/mlh.mp3