設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:粉纓
萬維讀者網 > 戀戀風塵 > 帖子
章魚[譯詩]
送交者: 金舟 2003年02月05日21:50:41 於 [戀戀風塵] 發送悄悄話

告訴我,啊章魚,我懇求你,
那些東西是腿,還是手臂?
我對你倍感好奇,章魚;
如果我是你,我會用我們稱呼自己。

The Octopus

Tell me, O Octopus, I begs,
is those things arms, or is they legs?
I marvel at thee, Octopus;
If I were thou, I’d call me Us.

---By Ogden Nash(1902-1971)
此詩由Ogden Nash(奧爾登. 納什)作於1942年

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2002: Vincent--Don Mclean 紀念凡高的歌
2002: 手足兄弟--譯 Brother In Arms, by D