设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:弯刀
万维读者网 > 竞技沙龙 > 跟帖
扫盲扫盲!不懂就好好学学!
送交者: 飞星 2008月08月19日07:15:46 于 [竞技沙龙] 发送悄悄话
回  答: 白俄罗斯这国名简直瞎翻译BraveHeart 于 2008-08-19 00:04:34
Belarus

From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Belarus

The name Belarus derives from the term White Rus, which first appeared in German and Latin medieval literature. The Latin term for the area was Russia Alba. Historically, the country was referred to in English as White Ruthenia. It is also claimed by some people that the correct translation of "White Russia" is White Ruthenia (White Rus phonetically), which either describes the area of Eastern Europe populated by Slavic people or the states that occupied the area.[5] The first known use of White Russia to refer to Belarus was in the late-16th century by Englishman Sir Jerome Horsey.[6] During the 17th century, Russian tsars used White Rus', asserting that they were trying to recapture their heritage from the Polish-Lithuanian Commonwealth.[6]

Belarus was named Belorussia (Russian: Белоруссия) in the days of Imperial Russia, and the Russian tsar was usually styled Tsar of All the Russias—Great, Little, and White. Belorussia was the only Russian language name of the country (its names in other languages such as English being based on the Russian form) until 1991, when the Supreme Soviet of the Belorussian Soviet Socialist Republic decreed by law that the new independent republic should be called Belarus (Беларусь) in Russian and in all other language transcriptions of its name. The change was made to reflect adequately the Belarusian language form of the name.[7] Accordingly, the name Belorussia was replaced by Belarus in English, and, to some extent, in Russian (although the traditional name still persists in that language as well); likewise, the adjective Belorussian or Byelorussian was replaced by Belarusian in English (though Russian has not developed a new adjective). Some Belarusians object to the name Belorussia as an unwelcome reminder of the days under Russian and Soviet rule.[8] However, most residents of the country do not mind the use of Byelorussiya in Russian (which is, actually, the most widely spoken language there) – as evidenced by the fact that several popular newspapers published locally still retain the traditional name of the country in Russian in their names, for example Komsomolskaya Pravda v Byelorussii, which is the localised publication of a popular Russian tabloid, and Sovetskaya Byelorussiya. Officially, the full name of the country is Republic of Belarus (Рэспубліка Беларусь, Республика Беларусь, Respublika Byelarus').[9] listen (help·info)
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2005: [桥牌] 闲聊体系与叫牌法 (ZT)
2005: 自由塔和世界贸易中心
2004: 为什么有海外兵团
2004: 雅典奥运会游泳--第六日赛事前瞻