設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:彎刀
萬維讀者網 > 競技沙龍 > 帖子
合法大麻 :香港“民主運動”的目的
送交者: Mayi 2014年10月05日15:52:32 於 [競技沙龍] 發送悄悄話

很簡單,什麼民主,特首普選都是幌子,就是要獨立,是反中獨立,不是反共獨立。


咱都是經過64的,一瞧就知道這明顯的後頭有人挑事,是誰下面再說,先說說鬧事的起因,

嚷嚷的沒完沒了香港普選到底怎麼回事?怎麼來的。


交代歷史背景還是必須的,不然好些事不知道首尾。凡事和香港有關的事還得從悲慘的

我大清說起:


鴉片戰爭,打了兩回都輸了,割讓香港給大英帝國。現在自由派人士又開始翻案,反正意思就是禁煙的林則徐是傻X, 鴉片戰爭輸了應該。。。等等。 我都懶得罵他們,真懷疑這幫人不懂英文,自己翻翻當年英國人自己寫的日記,出的書,議院辯論的紀錄,英國人自己都知道這不是什麼光彩的事,發了財都不說是倒騰鴉片,而是說倒騰茶葉。當年的鴉片船叫 opium clipper, 他們自己都 知道不好聽於是對外叫 tea clipper。要不是這丟人的歷史,84年老鄧也沒那麼容易要回香港。


話說當年“我大英”,仗打贏了之後,女皇寫了個制誥,這片地就是我的了,然後派來了總督,建立了行政機構,後來增加了立法局。不用說都是英國人的差事,沒香港土人什麼事。開始幾十年香港人對英國人也不友好,英國人不得不調來錫克兵負責治安。後來老印也靠不住,

20世紀初就從當時的威海租界招募山東大漢到香港當警察,英國人很喜歡這些強壯聽話的山東人,派得都是好活,這些人過的不錯,就把家眷接來,落地生根了,其中一位的後代混的不錯,就是現在的特首梁振英(阿sir 的傳統,沒事扔個催淚彈,手法比較糙,哈哈)。


晚清和民國時候英國在東亞主要靠天津,上海發財,香港一直混的不好不壞。就這麼風風雨雨

直到1946年二戰結束,印度鬧,中國鬧,印度支那也鬧,有英國人說讓香港人也多參參政,培養培養民主意識?結果香港的土人都沒人抻這碴,知道啥叫素質了吧,就這麼着英國人也就放心了。49年大陸山河一片紅了,大批國民黨這邊的,江浙的有錢人轉進香港(那會兒台灣是真正的白色恐怖,有倆錢的都不去),香港才算是有了人氣兒。


這時候共黨席捲大陸,偏偏留下香港不要,肯定有什麼緣故,英國人50年就承認了大陸,不知道與香港的保留有沒有聯繫,反正香港成了情報人員的天堂,各方勢力在這裡推杯換盞,港英當局也一視同仁,中英的關係也就一直不錯。消消停停混到1967年,偉大的無產階級文化大革命終於還是鬧到了香港。這時候香港是啥情況泥?


香港的官方語言是英文,香港只有一家剛成立的中文大學用中文上課,剩下的大中小學都是英文,也就是說香港的大多數勞動人民都是文盲,別說民主了,知道衙門在哪就不錯了。香港的工人,漁民,車船店腳牙日子過的不怎麼樣,對港英當局狠不滿,共黨活動猖獗,所以借着文化大革命的火種,一點就着,發生了暴亂,北京的革命小將遙相呼應,還燒了英國代辦處。也還是因為文革大陸這邊亂得厲害,沒有伸手援助,英國人也不客氣,打死了幾十口子,香港的革命持續了幾個月就被鎮壓了。說真的,咱們還是得向革命先烈致敬一下。從那以後,


港英當局增加了公安條例,結社條例等等,超過20人集會就是犯法。這下大家都老實了,悶頭過日子,繼續混。



71年文化大革命又取得了一次偉大勝利,中共終於回到聯合國,還恢復了常任理事國的地位,

現在想想都覺得有點不可思議,按理說一邊反修,一邊反帝,形勢應該是嚴峻啊?不懂。


這一次聯合國的政潮還是很震撼的,很多事都要跟着變,和香港有關的至少有兩件事:


1. 74年吧,港英當局終於承認中文的合法地位。


2. 聯合國有個去殖民化的委員會,主要是和列強商量何時讓他們的殖民地掙脫鎖鏈,取得獨立。英國開了個清單,香港也包括在內。這時候不得不服周恩來,腦子真是好使,中共一回到聯合國,就找去殖民地委員說,香港是中國的領土,現在英國是通過不平等條約霸占着。這些條約怎麼來的,是英國人要賣鴉片毒害我們,還發動了兩次鴉片戰爭被逼簽的好不好, 俺們共產黨不承認這些狗屁條約。英國人當然抗議,但是能在去殖民化委員會幹活的,肯定都是左派阿,不用說抗議無效,香港就從殖民地的清單裡划去了。也就是說先不管香港主權歸誰,殖民地獨立這條路算是堵死了。



終於到了80年代初, 撒切爾來了,英國人攜馬島大勝之威,和我黨說我要續簽新界的租約,根本沒香港什麼事兒。先和紫陽同志談,紫陽同志那會兒還嫩,也許根本就是右傾投降,搞外交不專業什麼什麼的,總之是壓不住。於是撒切爾接着跟老鄧談。這談話有好幾個版本,挑一個“靠譜”的:英國人跟老鄧玩黑紅臉,撒切爾來軟的,下面的一位來硬的,和老鄧說話沒規矩,把老鄧惹毛了。這就狠personal 了,老大在說話呢,什麼阿貓阿狗啊你就敢睇牙,據說老鄧一口濃痰吐在地上,指着幾位英國人一通罵,那意思就是不給我明年就奪回來,不用等到97,香港要定了。


那幾位登時震着了,回去合計了一年,知道這事要黃,我大英已然不是一百年前了,沒辦法,first round 咱認栽,主權算是出讓了(不過英國人堅持是turn over,不是return香港)。又經過一兩年的談判,84年12月終於簽署了聯合聲明。中國贏了面子,英國的得失不好說,


但是在聯合聲明里埋了不少雷,挖了不少坑,game剛開始,咱慢慢來,後面還有好幾個rounds呢。


80年代簽字的時候還港督呢,立法局也沒有直接選舉,大部分立法委員還都是官守議員,也就是官員兼任,剩下的也都是間接選舉,84年聲明簽了以後,英國人撤,香港人上,選邊站隊卡位,可熱鬧了,這就是民主啊!那情形和民初的北京差不多。立法會開始擴大,增加直選,漸漸地立法會議員大概有2部分組成,功能組和民選議員,功能組有點類似英國的上院或者是美國的參院,屬於各行業界大老的自留地,民選議員頗類似英國的下院或美國的眾議院,更接近草根,中產。不過一開始功能組議員占大多數,這也比較符合英國的利益,確保香港商業都市的社會環境和穩定過渡;沒成想89年天下大亂,東歐垮了,蘇聯垮了,中國也動亂了,民主形式一片大好,世界人民都憋着壞,紛紛下注看土共是一個月完蛋,還是一年完蛋。要是完了,香港何去何從還兩說呢。可土共還挺能抗,老鄧南巡了一把,中國又開始火了,英國也開始政治掛帥,這次換了港督,大名鼎鼎的彭定康,他的辦法就是摻沙子,架空未來的特首。


同樣的聯合聲明,中英的解讀不一樣,比如50年不變,中國說從84年開始算,英國說從97年開始算,別看就差十來年,英國人能把磚墊得高高的,難受死你。比如前面提到的公安條例,結社條例都取消了,你土共再加回來明顯就是反民主,真獨裁嗎。再比如增加議員席位,擴大直選的範圍,再增加9個超級功能組,讓包工頭擠走大老。。。等等。反正如果按他的玩法,97中國接收就是鐵板一塊,針插不進。最後逼得中國96年弄了個臨時立法會,彭定康宣布其為非法,搞得臨時立法會只能在深圳開會,公開和英國決裂。就這麼耗到97年7月1號凌晨,臨立會終於轉了正。



順便插個花絮,看看英國人的玩兒心有多重。原來說7月1號恢復行使主權,大家想着到這天了挑個吉時辦個儀式就好了。也不知道誰多了句嘴,說7月1號得是從零點算起啊,於是這個交接儀式就聚焦到了這個零點。零點前,查爾斯講話,奏大英國歌,降旗。。。,原來說好的英方按什麼節奏走,他們一降下來我們就升上去。可大家還記得嗎?英國旗降下之後,會場出現了5到10秒的沉寂,如果中方跟着英國節奏升旗了,那就是早了5秒鐘收回,英國那張嘴還不定說什麼呢。



換了東家以後,香港的民主鬥爭開始了,仔細研究一下具有鮮明的香港特色,比較專業。集中在法律解釋的鬥爭上,比如基本法的法理解釋,居留權的裁定,基本法中關於叛國顛覆罪的解釋,關於香港中小學進行愛國教育的法律訴訟,還有就是集中在46條特首普選。爭來爭取的本質就是要保證香港的事實獨立,進而實現法理獨立。在這些鬥爭中,民主人士的立足根本就是中英聯合聲明。這份聲明簡直就是民主人士的聖經,是如此之重要,不得不抄錄如下,請注意香港的法律精英是只看英文的,讀完你就知道為什麼。



(轉自wiki)


中英聯合聲明



《中華人民共和國政府和大不列顛及北愛爾蘭聯合王國政府關於香港問題的聯合聲明》中華人民共和國政府和大不列顛及北愛爾蘭聯合王國政府滿意地回顧了近年來兩國政府和兩國人民之間的友好關係,一致認為通過協商妥善地解決歷史上遺留下來的香港問題,有助於維持香港的繁榮與穩定,並有助於兩國關係在新的基礎上進一步鞏固和發展,為此,經過兩國政府代表團的會談,同意聲明如下:


一、中華人民共和國政府聲明:收回香港地區(包括香港島、九龍和“新界”,以下稱香港)
是全中國人民的共同願望,中華人民共和國政府決定於1997年7月1日對香港恢復行使

主權。


二、聯合王國政府聲明:聯合王國政府於1997年7月1日將香港交還給中華人民共和國。


三、中華人民共和國政府聲明,中華人民共和國對香港的基本方針政策如下:


(一)為了維護國家的統一和領土完整,並考慮到香港的歷史和現實情況,中華人民共和國
決定在對香港恢復行使主權時,根據中華人民共和國憲法第三十一條的規定,設立香港特別
行政區。


(二)香港特別行政區直轄於中華人民共和國中央人民政府。除外交和國防事務屬中央人民
政府管理外,香港特別行政區享有高度的自治權。


(三)香港特別行政區享有行政管理權、立法權、獨立的司法權和終審權。現行的法律基本

不變。


(四)香港特別行政區政府由當地人組成。行政長官在當地通過選舉或協商產生,由中央人民

政府任命。主要官員由香港特別行政區行政長官提名,報中央人民政府任命。原在香港各政府

部門任職的中外籍公務、警務人員可以留用。香港特別行政區各政府部門可以聘請英籍人士或
其他外籍人士擔任顧問或某些公職。


(五)香港的現行社會、經濟制度不變;生活方式不變。香港特別行政區依法保障人身、言論、

出版、集會、結社、旅行、遷徙、通信、罷工、選擇職業和學術研究以及宗教信仰等各項權利

和自由。私人財產、企業所有權、合法繼承權以及外來投資均受法律保護。


(六)香港特別行政區將保持自由港和獨立關稅地區的地位。


(七)香港特別行政區將保持國際金融中心的地位,繼續開放外匯、黃金、證券、期貨等
市場,資金進出自由。港幣繼續流通,自由兌換。


(八)香港特別行政區將保持財政獨立。中央人民政府不向香港特別行政區徵稅。


(九)香港特別行政區可同聯合王國和其他國家建立互利的經濟關係。聯合王國和其他國家
在香港的經濟利益將得到照顧。


(十)香港特別行政區可以“中國香港”的名義單獨地同各國、各地區及有關國際組織保持
和發展經濟、文化關係,並簽訂有關協定。香港特別行政區政府可自行簽發出入香港的旅行證件。


(十一)香港特別行政區的社會治安由香港特別行政區政府負責維持。


(十二)關於中華人民共和國對香港的上述基本方針政策和本聯合聲明附件一對上述基本


方針政策的具體說明,中華人民共和國全國人民代表大會將以中華人民共和國香港特別行政區基本法規定之,並在五十年內不變。


四、中華人民共和國政府和聯合王國政府聲明:自本聯合聲明生效之日起至1997年6月30日止的過渡時期內,聯合王國政府負責香港的行政管理,以維護和保持香港的經濟繁榮和社會穩定;對此,中華人民共和國政府將給予合作。


五、中華人民共和國政府和聯合王國政府聲明:為求本聯合聲明得以有效執行,並保證

1997年政權的順利交接,在本聯合聲明生效時成立中英聯合聯絡小組;聯合聯絡小組
將根據本聯合聲明附件二的規定建立和履行職責。


六、中華人民共和國政府和聯合王國政府聲明:關於香港土地契約和其他有關事項,將根據

本聯合聲明附件三的規定處理。


七、中華人民共和國政府和聯合王國政府同意,上述各項聲明和本聯合聲明的附件均將

付諸實施。


八、本聯合聲明須經批准,並自互換批准書之日起生效。批准書應於1985年6月30日
前在北京互換。本聯合聲明及其附件具有同等約束力。


1984年12月19日在北京簽訂,共兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本具有
同等效力。


中華人民共和國政府 代表


趙紫陽 (簽字)



大不列顛及北愛爾蘭聯合王國政府 代表


瑪格麗特·戴卓爾(簽字)



沒覺得怎麼樣吧,再看看英文的


Joint Declaration


The Sino-British Joint Declaration consists of eight paragraphs, three Annexes about the Basic Policies regarding Hong Kong, the Sino–British Joint Liaison Group and the Land Leases as well as the two Memoranda of the two sides. Each part has the same status, and “The whole makes up a formal international agreement, legally binding in all its parts. An international agreement of this kind is the highest form of commitment between two sovereign states.”[7] Within these declarations the Hong Kong Special Administrative Region shall be directly under the authority of the Central People's Government of the PRC and shall enjoy a high degree of autonomy except for foreign and defense affairs. It shall be allowed to have executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication. The Basic Law explains that in addition to Chinese, English may also be used in organs of government and that apart from the national flag and national emblem of the PRC the HKSAR may use a regional flag and emblem of its own. It shall maintain the capitalist economic and trade systems previously practiced in Hong Kong. The PRC declared that the basic policies regarding Hong Kong are as follows:

 
. National unity and territorial integrity shall be upheld and a Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) shall be established.


The HKSAR will be directly under the authority of the Central People’s Government of the PRC and will enjoy a high degree of autonomy, except in foreign and defense affairs.


• It will be vested with executive, legislative and independent judicial power (including that of final adjudication) and the laws currently in force in Hong Kong will remain basically unchanged.

 
The Government of the HKSAR will be composed of local inhabitants but the chief executive will be appointed by the Central People’s Government on the basis of the results of elections or consultations to be held locally, and he will nominate the principal officials. Furthermore the legislature of the HKSAR shall be constituted by elections.


Not just the current social and economic system in Hong Kong will remain unchanged, also the life-style and rights and freedoms, including those of the person, of speech, of the press, of assembly, of association, of travel, of movement, of correspondence, of strike, of demonstration, of choice of occupation, of academic research and of religious belief, inviolability of the home, the freedom to marry, the right to raise a family freely. Those will be ensured by law as well as the private property, ownership of enterprises, legitimate right of inheritance and foreign investment.


The Hong Kong Special Administration Region will retain the status of a free port and a separate customs territory. It can continue the free trade policy, including free movement of goods and capital.


The HKSAR will retain the status of an international financial centre with free flow of capital and the Hong Kong dollar remaining freely convertible. The HKSAR may authorize designated banks to issue or continue to issue Hong Kong currency under statutory authority.


It will have independent finances with its own budgets and final accounts, but reporting it to the Central People’s Government. Additionally the Central People’s Government will not levy taxes on it.


The HKSAR may establish mutually beneficial economic relations with the United Kingdom and other countries.


The name used for international relations will be ‘Hong Kong, China’. In doing so it may maintain and develop economic and cultural relations and agreements with states, regions and relevant international organizations on its own and it may issue travel documents for Hong Kong. International agreements to which the PRC is not a party but Hong Kong is may remain implemented in the HKSAR.


The government of the HKSAR is responsible for the maintenance of public order. Military forces sent by the Central People’s Government, stationed in HKSAR, for the purpose of defense shall not interfere in the internal affairs in the HKSAR.


Those basic policies will be stipulated in a Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region in the PRC by the national people's congress and will remain unchanged for 50 years.


The Government of the United Kingdom will be responsible for the administration of Hong Kong with the object of maintaining and preserving its economic prosperity and social stability until 30 June 1997 and the Government of the PRC will give its co-operation in this connection.


Furthermore this declaration regulates the right of abode, those of passports and immigration. All Chinese nationals who were born or who have ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of seven years or more are qualified to obtain permanent identity cards. Those cardholders can also get a passport of the HKSAR, which is valid for all states and regions. But the entry into the HKSAR of persons from other parts of China shall continue to be regulated in accordance with the present practice.


The PRC's basic policies regarding Hong Kong (Annex I)


This Annex is called the Elaboration by the government of the People's Republic of China of its basic policies regarding Hong Kong. It is partly mentioned in the summary above and deals in detail with the way Hong Kong will work after 1 July 1997. The annex consist of following sections: (1) Constitutional arrangements and government structure; (II) the laws; (III) the judicial system; (IV) the public service; (V) the financial system; (VI) the economic system and external economic relations; (VII) the monetary system, (VIII) shipping, (IX) civil aviation; (X) education; (XI) foreign affairs; (XII) defense, security and public order; (XIII) basic rights and freedoms; (XIV) right of abode, travel and immigration.


Sino-British Joint Liaison Group (Annex II)


Annex II set up the Sino-British Joint Liaison Group. That Group came into force at 1 July 1988 and continued its work until 1 January 2000. Its functions were


a) to conduct consultations on the implementation of the Joint Declaration


b) to discuss matters relating to the smooth transfer of government in 1997


c) to exchange information and conduct consultations on such subjects as may be agreed by the two sides.[8]


This Group was an organ for liaison and not of power, where each side could send up to 20 supporting staff members. It should meet at least once in each of the three locations (Beijing, London and Hong Kong) in each year. From 1 July 1988 onwards it was based in Hong Kong. It should also assist the HKSAR to maintain and develop economic and cultural relations and conclude agreements on these matters with states, regions and relevant international organizations and could therefore set up specialist sub-groups. Between 1985 and 2000 the Joint Liaison Group held 47 plenary meetings whereof 18 were held in Hong Kong, 15 in London and 14 in Beijing.


One of the main achievements had been to ensure the continuity of the independent judiciary in Hong Kong, including agreements in the areas of law of Merchant Shipping, Civil Aviation, Nuclear Material, Whale Fisheries, Submarine Telegraph, Outer Space and many others. Furthermore it agreed to a network of bilateral agreements between Hong Kong and other countries. Within those agreements were reached on the continued application of about 200 international conventions to the HKSAR after 30 June 1997. Hong Kong should also continue to participate in various international organizations after the handover.


Land Leases (Annex III)


According to the Land Leases all leased lands, granted by the British Hong Kong Government, which extend beyond 30 June 1997 and all rights in relation to such leases shall continue to be recognized and protected under the law of the HKSAR for a period expiring not longer than 30 June 2047. Furthermore a Land Commission shall be established with equal number of officials from the Government of the United Kingdom and the Government of the PRC which was dissolved on 30 June 1997. This commission was established in 1985 and met in Hong Kong for 35 formal meetings and agreed on 26 legal documents, within the granting of the land required for the new airport at  Chek Lap Kok in 1994 .


United Kingdom Memorandum


In this memorandum the Government of the United Kingdom declared that all persons who hold British Dependent Territories citizenship (BDTCs) through an affiliation with Hong Kong would cease to be BDTCs on 1 July 1997. After the declaration, the Hong Kong Act, 1985 and the Hong Kong (British Nationality) Order, 1986 created the category British National (Overseas). BDTCs were allowed to apply for British National (Overseas) status until July 1997, but this status does not in of itself grant the right of abode anywhere, including the United Kingdom and Hong Kong. After the handover, most former BDTCs became citizens of the People's Republic of China. Any who were ineligible for PRC citizenship and who had not applied for BN(O) status automatically became British Overseas citizens.



Chinese Memorandum


“Under the National Law of the PRC, all Hong Kong Chinese compatriots, whether they are holders of the 'British Dependent Territories Citizens' Passport’ or not, are Chinese nationals.” Those people who use travel documents issued by the Government of the United Kingdom are permitted to use them for the purpose of traveling to other states and regions, but they will not be entitled to British consular protection in the HKSAR and other parts of the PRC.


仔細讀下來,尤其是英文的,怎麼中國都是責任,沒有什麼權利啊?什麼一國兩制,特別行政區,都是馬虎眼,什麼保證資產階級生活方式,都是障眼法,其實英國的伏筆就是中國要回的不是主權 Sovereignty,是50年宗主權Suzerainty,除了軍事外交,剩下的一切自主,不抽稅,不干涉,類似於我大清和朝鮮的關係。法理上講宗主國和附屬國之間是協議關係,是可以中止的。英國和香港的大律師們不可能不知道這裡的區別,這裡留了一個活口。這個活口的突破點就落在特首/立法會的普選上。


在香港民主運動不斷的推動,忽悠下,2012年中國真以為香港就是要民主,人大通過了一個決議,決定2017年特首普選。具體的選舉細則從13年開始諮詢。今年8月公布細節方案。然後就是上街,現在占中公開的理由是人大方案不民主:


1. 1200人的特首選舉委員會提名2-3名不民主,占中人士提出增加政黨提名,獨立人提名。


2. 對於愛國愛港的前提認為沒有必要,屬於道德範疇,不是法律範疇。



這兩個理由聽起來相當合理,好像也就是操作的問題,但是占中的籌備工作2013年春就開始了,那會兒還沒結果呢,他們怎麼就準備占中了?這就可以回答開始的問題,有人背後挑事。

要製造Crisis. 是誰呢,著名的National Endowment for Democracy。什麼阿拉伯之春,烏克蘭內戰,基本都是這個組織出力的,這個組織隸屬美國國務院,一年有上億的納稅人的錢用在各國搞“民主運動”,現在亞洲有20個基金資助項目,16個面向中國,這裡面包括6個是維吾爾獨立組織,象什麼昆明砍人,人家說那是反抗壓迫。總之說白了就是打着民主旗號的CIA。

有興趣的看wiki,


http://en.wikipedia.org/wiki/National_Endowment_for_Democracy



這次占中的幾位組織者,都和NED有資助關係。有興趣的可以看
http://landdestroyer.blogspot.com/search/label/Asia


所以占中就是要製造衝突,向阿拉伯之春那樣,最終目的造成公投獨立。如果明白占中為了製造獨立,就明白為什麼他們一定要在特首的普選規則里不能有一絲一毫的中國印記。一開始我還想不明白這幫人怎麼對特首普選這麼鍥而不捨,政治熱情真高,現在覺得哈人家香港人精着呢,如果他們的兩條通過 - 候選人不經過選舉委員會提名,不承認“愛國愛黨”,香港特首普選將沒有任何中國元素,這樣選舉出來的就是真正的香港人的領袖,法理上中國變成了真正的宗主國。不僅如此,到時候一定會推出香港獨立公投(hong kong independence referendum) 和特首選舉捆綁,這時候再舉出國際慣例要求獨立。絕對站得住腳。真鬧到這種地步中央沒有別的辦法只能廢選,那就麻煩了。



回過來看看顢頇的中央政府,97之後中央對香港的態度基本上是遊子歸來,要什麼給什麼。還是國內那一套,你好我好一家人哈 - 這是典型的一廂情願。國人總是忽略一個事實:香港被英國統治了一百五十年,香港人,尤其是以金融家,律師為代表的香港精英們根本就是英國人,人香港這麼多年英式教育不是白給的,雖然台灣人腆着臉說中國文化在台灣,至少還有中國的意識,勉強算是人民內部矛盾;香港人的高大上都是英國那一套,他們從來都認為內地人不開化,不文明,這不是錢的事,是文明衝突,敵我矛盾。可以說香港獨立比台灣還有更深厚的民意基礎,香港的精英們從一開始就憋着要自治,然後獨立,成為新加坡那樣的。在他們的視野里,香港作為亞洲新的民主之星,再加上傳統的反共橋頭堡,前途會是一片光明。



BTW,有時間的慢慢看這個,


https://zh-tw.facebook.com/HKbeBritishAgain


更可氣的是,這些精英階層有這個看法也就算了,現在居然一幫戲子都出來指點江山什麼的,

什麼世道。




0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制