设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:阿飞的剑
万维读者网 > 茗香茶语 > 帖子
13.1.4 修罗趣 Asura Interest
送交者: 卢岩 2023年07月21日19:45:18 于 [茗香茶语] 发送悄悄话

梵语阿修罗,即是西方世界的泰坦(Titan),汉译作非天、非类、不端正。据说每当阿修罗吃到最后一口时,嘴里的食物总是变成泥巴。虽福报邻天,却无德享受,故曰非天。修罗果报甚胜,邻次诸天;但从烦恼来说,尤甚于人,故在三善道中被列为人趣之下。修罗趣人好诤、好战斗,怕怖无极。(注,诤是好意劝谏义,是一切暴乱的起因。)

Sanskrit word Asura is Titan of Western world, translated in Chinese as Non-Sky, Non-Category, and No-Decency. It is said that whenever Asura takes his last bite, the food in his mouth always turns into mud. Although their fortunate recompenses are just next to sky, they have no virtue to enjoy, therefore name of non-Sky. Asura’s fruit recompenses are very victorious, just below skies, but in terms of annoyances, are greater than human, so it is listed under human interest in the Three Benevolent Paths. Asuras like to expostulate, are good at fighting, extremely fearsome. (Annotation, expostulation means remonstrance, earnest, and kindly protest; but it is the cause of all riots.)

13.1.4 修罗趣 Asura Interest.jpg

在因之时,怀猜忌心,虽能行善,为欲胜他。作下品十善,感此道生。辨别下品十善,亦约境、约心、约事说。

At the time of reason, with suspicious heart, although they can do good, are desiring more victorious than others. Deeds of Ten Benevolences of the low grade inductively give births on the path. Here, to differentiate Ten Benevolences of the low grade, also associating with environment, associating with heart, and associating with affair to say:

一、对境增上,仅能于顺境保护身口意行为。

二、约心来说,悠悠缓缓,或夹杂贪、嗔、痴等烦恼。

三、约事来说,偶尔为善,不广大,不久积。

以要言之,虽能行十善戒,烦恼尚多,故是阿修罗趣的因。

1. Associating with environments of heart to distinguish: Asuras only can protect their own bodily karma, oral karma and intentional (i.e., mental) karma in enjoyable environment. (Karma means habits, means bodily orally and intentionally behaviors.)

2. Associating with heart to discern: Asuras are leisurely, slowly, or interlaces with annoyances.

3. Associating with affair to discern: Asuras occasionally do goods, not broadly, not continually to accumulate goods.

Generally, even though Asuras do goods and hold ten good precepts, but they are with impure purposes, and with many annoyances, hence reason of Asura.

阿修罗种类颇难细列,兹以四类别之。

一、畜修罗,从卵而生,畜生趣摄。

二、鬼修罗,从湿气有,鬼趣所摄。

三、人修罗,从胎而出,人趣所摄。

四、天修罗,从变化有,天趣所摄。

The types of Asuras are difficult to enumerate, here using four rough categories to differentiate them.

1. Livestock Asuras, born from eggs, are assimilated by Livestock Interest.

2. Ghost Asuras, which come from moisture and are assimilated by Hungry Ghost Interest.

3. Human Asuras, comes out of wombs, and are assimilated by Human Interest.

4. Sky Asuras, from conversion to have, are assimilated by Sky Interest.

ark_3_1024x1024.jpg

注,佛悉知是人,悉见是人,这湿生、卵生、化生,都是何物?答:人神契约(参见16.2节)中释迦摩尼有说,皇室王族是从虱子卵出生的,秽血;吝啬的富贵家族是湿气出生的,泥血。另外我举例来说化生,世间人懂得了四圣谛,发菩提心,皈依我佛,就成为了初地菩萨(参见16.1节),以至于七地。一地至七地的菩萨发起金刚喻定(参见第17),出尘后就成为了八地的大菩萨,即佛,以至于十地,金血。是中,菩萨和佛都是从皈依,从异生性的变化而有,是乃化生。

Annotation, Buddha all knowing are people, Buddha all seeing are humans, what are the wet-born, egg-born things? Answer: in Covenant Ark, (see Section 16.2), Shakyamuni said, “miserly rich family are born from moisture, with mud blood; royal families are born from lice eggs, with filth blood.” In addition, let me give an example of rebirth. Mundane people understand the Four Cruxes, arouse Bodhi Heart (see section 16.1), then become first land bodhisattva (i.e., real human), up to seventh land Bodhisattva. First to seventh land Bodhisattvas arouse “Philosopher-Stone Metaphor Stillness” (see chapter 17 Philosopher-Stone Sutra), to oust dusts, then become eighth land Bodhisattva which is Buddha, up to tenth land, with gold blood. Among which, Bodhisattvas and Buddhas are born from conversion, from mutant nature changes, those are conversion-born.

↪️返回第13章《苦谛》的目录↪️Back to Catalog of Chapter 13 Bitter Crux


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制