設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:阿飛的劍
萬維讀者網 > 茗香茶語 > 帖子
3.3.4 天府之國 Country of God''s Home
送交者: 盧岩 2026年01月02日16:27:05 於 [茗香茶語] 發送悄悄話

1. 我升天之後去哪裡? Where will I go after I ascend to heaven?  2. 二郎神的豪宅 Second Wolf God's Mansion3. 延安藏寶圖 Yan'an Treasure Map4. 三星堆博物館 Sanxingdui Museum5. 大神是誰?Who is the Big God?

約公元前4396年,二郎神回永安述職。炎帝和他嘮嗑時,叨咕:“兩年後我該升天了,去哪裡躲起來呢?”

二郎神回答:“去成都!那裡的氣候好!四川人口眾多,生產力發達,物產豐富,物價極為便宜,就是生產的商品運不出來,運輸的成本太高。”

Around 4396 BCE, Second Wolf God returned to Yong'an to report on his duties. When Creator Yan chatted with him, he muttered, "I should ascend to heaven in two years. Where should I hide?"

Second Wolf God replied, "Go to Chengdu! The climate there is good! Sichuan has a large population, advanced productivity, abundant resources, and extremely cheap prices. The only problem is that the goods produced cannot be transported out; the transportation costs are too high."

炎帝回答:“那就生產高價值的商品。”

二郎神回答:“成都北部的青銅工藝和玉工藝都很發達,但他們的工藝品缺乏文化內涵,在重慶都不受歡迎,更別說武漢了。”

Creator Yan replied, "Then produce high-value goods."

Second Wolf God replied, "The bronze and jade craftsmanship in northern Chengdu is very advanced, but their handicrafts lack cultural connotation and are not popular in Chongqing, let alone Wuhan."

2. 二郎神的豪宅 Second Wolf God's Mansion

公元前4397年,二郎神去視察成都的國防建設,特別喜歡灌江邊的一座豪宅,於是他把成都的一支衛戍部隊設在了灌江口。那棟豪宅就被當地政府作為二郎神的行宮保留了下來。

一天,當地政府的官員跟二郎神商量:“您可以200兩銀子的價格把這座宅子買下來。如果您缺錢,當地政府可以想辦法幫您解決!”

二郎神問:“怎麼這麼便宜?”

In 4397 BCE, Second Wolf God inspected Chengdu's defenses and was particularly fond of a luxurious mansion on the banks of the Guan River. He then stationed a garrison of Chengdu at the mouth of the Guan River. The mansion was preserved by the local government as Second Wolf God's temporary residence.

One day, a local official approached Second Wolf God: "You can buy this mansion for 200 taels of silver. If you are short of money, the local government can find a way to help you!"

Second Wolf God asked: "Why is it so cheap?"

那位政府官員回答:“這200兩銀子的價格是以前的政府拍賣價,賣不出去,沒人買。自從您來了這兒幾次,這兒周圍地區的房地產就漲價了,很多富人想跟您做鄰居。現在值800兩銀子了。所以我們想把這座宅子送給您;把當地房地產的價格穩定在目前的水平。但考慮到您不占國家的便宜,我們認為200兩是公平的價格。當然您不買,這座宅子也給您保留着。”

The government official replied, “The price of 200 taels of silver was the previous government auction price; it couldn’t be sold, no one wanted it. Since you’ve visited several times, real estate prices in the surrounding area have risen, and many wealthy people want to be your neighbors. It’s now worth 800 taels of silver. So, we wanted to give this house to you to stabilize local real estate prices at their current level. But considering that you’re not taking advantage of the country, we think 200 taels is a fair price. Of course, if you don’t buy it, the house will be reserved for you.”

二郎神回答:“那我就買了,就當這200兩銀子捐給當地政府了。”

地方官員說:“那我們也應當給您些補助。我們從這200兩銀子中分出一部分錢作為隨後20年的地產稅。您以後就不用為這房子的地產稅操心了。

Second Wolf God replied, "Then I'll buy it, and consider the 200 taels of silver a donation to the local government."

The local official said, "Then we should also give you some subsidies. We'll set aside a portion of these 200 taels of silver as property tax for the next 20 years. You won't have to worry about property tax on this house anymore."

3. 延安藏寶圖 Yan'an Treasure Map

一天,二郎神在灌江口的豪宅里舉行宴會,招待四川的將軍和地方官員。一位地方政府官員帶來了他借來的五件古董,對二郎神說:“我聽您的侍衛說,您特別喜歡這類古董。這類古董是居住在北面山裡的一位神秘的大神的藏品。他不出售,我借來給您看!”

二郎神問:“什麼北面山裡的大神?”

One day, Second Wolf God held a banquet at his mansion at the mouth of the Guan River to entertain generals and local officials from Sichuan. One local official brought five antiques he had borrowed and said to Second Wolf God, “I heard from your guards that you particularly like these kinds of antiques. These antiques belong to the collection of a mysterious Big God living in the northern mountains. He doesn’t sell them, so I’ve borrowed them for you to see!”

Second Wolf God asked, “What Big God in the northern mountains?”

那位地方官員說:“他們自己說的,他們本來是陝北的一個游牧部落。一次遷徙中遇到了洪水,只剩下了幾位倖存者流浪到了咱這地區。大神住在北面的山裡。我們派人去找了,沒找到。他們缺衣少食,大神的手下人拿些聖物出來賣。”

The local official said, "They said it themselves. They were originally a nomadic tribe in northern Shanxi. During a migration, they encountered a flood, and only a few survivors wandered to this area. The Big God lives in the mountains to the north. We sent people to look for them, but we couldn't find them. They lack food and clothing, and the Big God's followers are selling some sacred objects."

二郎神盯着這幾件古董(如圖1)看。看着看着他就不高興了,轉身回後堂了。四川的省長,原本是堯皇的家人,去後堂詢問。

二郎神說:“沒什麼!我忽然想起了小時候的事,想起了媽祖!一會兒就沒事了。”

省長問:“怎麼這幾件古董讓你想起了媽祖?”

Second Wolf God stared at the antiques (as shown in Figure 1). After a while, he became displeased and turned to go back to the inner hall. The governor of Sichuan Province, originally a family member of White-king Yao, went to the inner hall to inquire.

Second Wolf God said, "Nothing! I suddenly remembered something from my childhood, and I thought of Mazu! I'll be fine in a moment."

The governor asked, "Why did these antiques remind you of Mazu?"

二郎神說:“這幾件古董源自陝北的古國,延國。我小時候發現了一張古代延國首都的地圖,就準備去延安盜墓。那時陝西還不是華國的領地。我要去延安盜寶的事被張三郎向媽祖告密了。媽祖就把我的研究資料沒收了。”

Second Wolf God said, "These antiques originated from the ancient state of Yan in northern Shaanxi. When I was a child, I found a map of the ancient capital of Yan and planned to go to Yan'an to rob a tomb. At that time, Shaanxi was not yet part of the Hua Kingdom. Third Wolf Zhang informed Mazu about my plan to rob treasures in Yan'an. Mazu then confiscated my research materials."

4. 三星堆博物館 Sanxingdui Museum

當二郎神再次出來時,宴會中的人爭論得很兇。有人認為延國現在已經是中華共和國的一部分了,那批古董現在應該歸中國政府所有。當地的官員說,我們已經偵察幾個月了,沒發現那位大神的蹤跡,應該出動軍隊進行圍捕。

When Second Wolf God reappeared, the banquet guests argued fiercely. Some argued that Yan Kingdom was now part of the Republic of China, and the antiques should belong to Chinese government. Local officials said they had been investigating for months without finding any trace of the Big God and that the army should be deployed to apprehend him.

武二郎說:“為那幾件古董出動軍隊,那我們和土匪沒區別了。再說了,出動軍隊的費用是那批古董價值的幾倍,是虧本的買賣。”

Second Wolf God said, "If we mobilize the army for those few antiques, we're no different from bandits. Besides, the cost of mobilizing the army is several times the value of those antiques; it's a losing proposition."

四川省長說:“我們可以用廣漢市的那家銅製品作坊去和大神換延國的古董。然後我們在廣漢市建一座三星堆博物館,把延國的古董和從華國,夏國,和龍國買來的藝術品放在博物館裡展覽。這樣可以提高成都地區的青銅和玉製品的內涵。”

The governor of Sichuan Province said, “We can use the bronze workshop in Guanghan City to exchange with the Big God for antiques from the Yan Kingdom. Then we can build a Sanxingdui (meaning three stars pile) Museum in Guanghan City and exhibit the antiques from the Yan Kingdom, as well as artworks purchased from the Hua, Xia, and Dragon Kingdoms. This will enhance the cultural significance of bronze and jade artifacts in the Chengdu area.”

一位地方官員說:“那位大神從來沒暴露過身份,他不會信任我們,和我們合作。”

四川省長說:“這是得由二郎神出面,他的信譽好!”

二郎神想了一會兒,回答:“好吧!我把我剛買的那兩件延國的古董捐給三星堆博物館。為什麼這個博物館叫三星堆?”

A local official said, "That Big God has never revealed his identity; he won't trust us or cooperate with us."

The Governor of Sichuan Province said, "This requires Second Wolf God's intervention; he has a good reputation!"

Second Wolf God thought for a moment and replied, "Alright! I'll donate the two Yan Kingdom artifacts I just bought to the Sanxingdui Museum. Why is this museum called Sanxingdui (meaning three stars pile)?"

四川省長說:“從堯皇的三足鳥計劃得名;三星代表華國,夏國,和龍國。三星堆博物館將薈萃這三國文化的精華。”

The Governor of Sichuan Province said, "It's named after White-king Yao's three-legged bird plan; the three stars represent the Hua Kingdom, Xia Kingdom, and the Dragon Kingdom. The Sanxingdui Museum will showcase the essence of these three kingdoms' cultures."

5. 大神是誰?Who is the Big God?

隨後,二郎神對四川省長開玩笑說:“你怎麼老是惦記着騙我的錢呢!?前面讓我買這座豪宅,這又沒收了我的兩件古董。照這樣下去,你會把我整破產的!”

四川省長回答:“我不知道您買豪宅的事,這麼辦吧!你那兩件古董算賣給政府,政府把給你的錢換算成為股份,政府也參股,讓大神占51%的股份。這樣你不需要參與銅玉作坊的生產管理,就只拿分紅。我這樣想的目的是讓那位大神來管理這家股份公司。”

Then Second Wolf God joked with the Sichuan governor, “Why are you always trying to swindle my money!? First you made me buy this mansion, now you've confiscated my two antiques. At this rate, you'll bankrupt me!”

The provincial governor replied, “I wasn't aware of your mansion purchase. Here's what we'll do: Consider those two antiques sold to the government. We'll convert the payment into shares, with the government taking a stake while the Big God holds 51%. This way, you won't need to manage the bronze and jade workshop—you'll just collect dividends. My intention is for the Big God to oversee this joint-stock company.”

二郎神迷惑地問:“你準備用多長時間做成這件事?”

四川省長回答:“開張就分紅!我準備把幾家盈利的銅玉作坊划進這家股份公司。”

二郎神高興地說:“我想了幾年了,沒想出提高成都銅玉製品文化內涵的辦法。這難題,今天讓你給解決了!我同意你的提議。”

Second Wolf God asked in bewilderment, “How long do you plan to take to accomplish this?”

The Governor of Sichuan replied, “Profits will be distributed from day one! I intend to incorporate several profitable bronze and jade workshops into this joint-stock company.”

Second Wolf God exclaimed joyfully, “For years I've pondered ways to elevate the cultural significance of Chengdu's bronze and jade artifacts—a challenge I've struggled to solve. Today, you've provided the solution! I approve your proposal.”

四川省長說:“我是受到了成都那位大神的啟發,才想出了這個振興四川經濟的辦法。”

二郎神迷惑地問:“什麼大神?你見過他?”

四川省長回答:“見過幾次,他就住在咱成都省政府東邊的那片豪宅區里。”

第二天,二郎神就去成都拜訪那位大神了,見面就對大神說:“你把我的延安藏寶圖還給我!”

The Governor of Sichuan said, “I was inspired by that Big God in Chengdu to devise this plan for revitalizing Sichuan's economy.”

Second Wolf God asked in confusion, “What Big God? Have you met him?”

The Governor replied, “I've met him several times. He resides in that luxury estate area east of our provincial government in Chengdu.”

The next day, Second Wolf God went to visit the Big God in Chengdu. Upon meeting him, he demanded, “Return my treasure map of Yan'an!”

返回東海海嘯的目錄 Return to Catalog of East Sea Seaquake


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制