作者: 明君
籠 中 鳥
鳥,牢困於籠中。怒,上蹦下跳,欲衝破禁籠 ,回歸自然也 。鳴 ,嘰喳嘟咕 ,憤鳴不公,奪其自由也 。觀者, 見其敏捷 、伶俐 、瀟灑 ,得其快 。聞者 ,其聲悅耳,獲其樂 。悲呼,君若籠中鳥 ,感其快,其樂何?
君居其政,皆籠中鳥也,甚於鳥 。所甚,不見君之蹦跳,不聞君之憤鳴 。亦不念自然之廣博,忘乎自由之美好?
君,喜於籠中,貪其伺餵 。婀羅多姿 ,靡聲樂語,以博人一悅。豈為一拋梗米乎? 或懼其狂風驟雨,其烈日嚴寒。 或畏其荒野之獸邪。 故乞於溫暖,以自由換求其籠中之軀乎?
鳥,甚於鳥者,鳥兒 。人,甚於鳥者,鳥人 。此“鳥”何其多?乃馴化造就也 。悲乎吾民。何不勝於只鳥?
是故,吾避觀籠中鳥,心痛焉 。賞鳥於自然,不聞其悅鳴 ,但得其坦然 。
作者說明:
“苛政猛如虎”與“捕蛇者說”是藉以“躲災入難”來形容苛政的殘暴。“籠中鳥”沒有言表苛政的殘酷,而是以對比、推論的手法尖銳地指出,甘願在苛政下度日、逆來順受的“順民思想”,以及“馴化” 順民的苛政。
文中的最後部分,作者表達出了對“順民”的悲哀。同時,也表現出了作者強烈的憂國憂民的沉痛心情,和渴望“順民”能夠覺醒、解放自己,獲得自由的願望。