也說說英文 |
送交者: 唯一 2009年10月18日14:41:05 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
作為一名老移民,偶認為我們應該推廣中式英文,比如long time no see....people mountain people sea.....而不是努力將自己變成一名英文寫得比老外還老外的人。 其實英文和中文一樣,很多說法都對,不一定只有一種句法。爭來爭去意義不大。一個說法是美國人的,另一個說法可能是英國人的;一個句法是現代的,另一個可能是莎翁時代的;都算有出處。 這裡大家英文都很不錯了,主要看跟誰比,老外很多除了發音好些,詞彙並不比讀過皮愛曲地的老中多。 格老的詞彙多,他說"irrational exuberance"的時候好多記者都不知道他老人家在說啥,可見偏門詞彙不為常人所用的,知道太多也沒有用,除非你是格老,黑黑。 寫中文和英文一樣,要順暢,讓讀者懂。 我覺得老中不如下功夫糾正發音,而不是玩命搞語法詞彙。 my 2 cents....
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | TNND的美國人也太不存錢了,失業一周就 | |
2008: | 俺對美國今後走向的一點預測 | |
2007: | 溫家寶的心裡有不想不通的地方 | |
2007: | 牛男牛女:親愛的總統先生 | |
2006: | 中國人沒有缺乏“終極關懷”, “超越意 | |
2006: | 美國人為什麼愛國? | |
2005: | 匆忙過客:50歲的工程師難"嫁"人 | |
2005: | 浦江客:刷房子趣事 | |
2004: | 都怪腦子少根筋 | |
2004: | 小說:車禍 (1) | |