這首名叫Vincent(文森特)的歌可算是美國民謠音樂中的經典。它的演唱者是著名民謠歌手唐·麥克萊恩(Don Mclean),他用這首感人的歌獻給這位“瘋子”凡高,在感動其本人的同時,也感動了全世界熱愛生活, 心存希望的人們...在荷蘭阿姆斯特丹的凡高紀念館前,人們總能聽到這首歌,她一遍一遍的放着,永遠讓人感動,讓人懷念
Starry, starry night,
Paint your palette blue and grey.
Look out on a summer’s day,
With eyes that know the darkness in my soul,
Shadows on the hills,
Sketch the trees and daffodils.
Catch the breeze and the winter chills.
In colors on the snowy linen land.
Now I understand
What you tried to say to me.
How you suffered for your sanity.
How you tried to set them free.
They would not listen.
They did not know how,
Perhaps they’ll listen now
Starry, starry night
flaming flowers that brightly blaze.
Swirling clouds in violet haze,
Reflect in Vincent’s eyes of China blue.
Colors changing hue,
Morning fields of amber grain.
Weathered faces lined in pain.
Are soothed beneath the artist’s loving hand?
Now I understand
What you tried to say to me.
How you suffered for your sanity.
How you tried to set them free.
They would not listen.
They did not know how,
Perhaps they’ll listen now.
For they could not love you,
But your love is true.
And when no hope was left in sight on that starry, starry night,
You took your life as lovers often do.
But I could have told you, Vincent,
This world was never meant for one as beautiful as you.
Starry, starry night,
Portraits hung in empty halls.
Frameless heads on nameless walls,
With eyes that watch the world and can’t forget.
Like the strangers that you’ve met,
The ragged men in ragged clothes.
The silver thorn of bloody rose lie
Crushed and broken on the virgin snow.
Now I think, I know
What you tried to say to me.
How you suffered for your sanity.
How you tried to set them free.
They would not listen.
They did not know how,
Perhaps they never will.
繁星之夜
星空將你的調色板照得灰暗幽藍
某個夏日
你看見我靈魂中的黑暗
山嶺上的陰影
勾勒出樹木和水仙
捕捉住微風和冬日的寒凜
在雪白的地上
現在我明白
你曾想對我說什麼
你如何經受理性的折磨
你如何試圖解脫自己
他們不會聽
他們不知道
也許他們現在會聽
繁星之夜
璀璨盛開的鮮花
紫霧中翻卷的雲
映在VINCENT中國藍的眼睛裡
顏色變了色調
清晨琥珀色的田野
愁蹙憔悴的臉
沒能在藝術家的充滿愛的手下撫平
現在我明白
你曾想對我說什麼
你如何經受理性的折磨
你如何試圖解脫自己
他們不會聽
他們不知道
也許他們現在會聽
因為他們不能愛你
而你的愛卻是真摯的
當視野中不再有希望
在那個繁星之夜
你象情人常做的那樣
結束自己的生命
我本應告訴你,VINCENT
這個世界從來就不象你一樣美
繁星之夜
肖像掛在空蕩蕩的牆上
無名的牆上無鏡框的頭像
凝視這個世界,令人難忘
象你遇見的陌生人
襤褸的衣服粗魯的人
血色玫瑰銀色的荊棘
破碎地躺在無人踐踏過的雪地上
現在我想,我明白
你曾想對我說什麼
你如何經受理性的折磨
你如何試圖解脫自己
他們不會聽
他們不知道
也許他們永遠不會