细节中的亚裔美国人形像 |
送交者: 旧友重来 2004年04月05日15:31:03 于 [茗香茶语] 发送悄悄话 |
今天在世界军事论坛和万维网网站上面都看到了一则新闻, 说一些亚裔美国人团体在抗议最近美国细节杂志(DETAILS)上面的一篇文章,因为那篇文章把亚裔男性说成有女性化特征,并把他们和同性恋相提并论,而且在文章里对亚裔极尽讽刺挖苦之能事。 这是在那份杂志四月份最近一期内,人类学栏目下的一篇文章, 作者是个叫惠特尼 麦可尼里的女人,容我也挖苦两句,别是她交了个亚裔男朋友,结果没让她满足,於是有了这样片面的认识。大家看我这么恶俗,抱歉。 好, 接着说。 照片上的标题是: 那段大字体文字在用几个中餐馆的主要菜名隐喻什么,据说和同性恋的生活方式有关,我也就懒得去联想和议论, 实际是反复读了几遍,还是没有猜透作者那里几句话的真正意思。在来美国之前,很少听说我们中国有同性恋,倒是西方人吃多了有闲心经常在媒体新闻舆论里面提同性恋,甚至最近在美国还上升到了政治议题的高度, 现在拿同性恋来讽刺亚洲人,实在是无聊的可以。 同性恋我觉得是一种病态,而把亚洲人比成同性恋,自然是对我们亚洲人的侮辱。
从头到脚, 照片上从上往下从一数起一共九条。在这里我先翻译一下原文,再在后面加些评论。
2) Ryan Seacrest (一个美国明星偶像什么的人)发型 3)纤细,细腻的脸部轮廓 (评论:这里TEABAGGING这个词是借喻把茶壶对嘴喝而引伸为口交的意思。 我本来也不知道这个词的这个意思,还是查了YAHOO才知道,本来想翻译成“醉茶“因为BAGGING有时也醉酒的意思。 这里作者的意思是, 往往亚裔男性的脸部轮廓很纤细优美, 这里口交不知是否又和????二椅子的事情扯上了,这作者婆子还挺下流的,哈哈, 不过这孙子也够损的,想想口交完了的脸部轮廓,哎, 真是骂人骂的可以) 4)DOLCE&CABANA 羊皮夹克 5)白色T恤衫 (注意: 这已经不是调侃了,这是对你我在内所有亚裔的种族主义的侮辱。这婆子不知是否喝高了,还是被操翻了,居然什么都往外喊了。) 6)女性化的手指 7)路易威登皮包
(评论: 太过分了,这????! 换外人谁他妈听说过什么EVISU仔裤啊? 这个姐姐明摆着是在吃日本妹妹们的干醋。 EVISU这个词在日本话里面可以是”惠比寿“三个字吧。 我本来根本不知道这个EVISU JEANS, 在YAHOO上查了一下,原来是家日本高级服装公司,难怪, 还有, 这里 BONSAI 是盆栽的意思。 中国文化里面很多概念在美国人这儿都是日本发音,比如 汉字 是 KANJI 盆栽 是 BONSAI 等等)
(评论: PINK LADY是日本的一个歌唱组合, LOST IN TRANSLATION是科波拉女儿最近拍的以日本东京为背景的影片,还在奥斯卡奖上被提了名。看到这里我已经是十足的厌恶,对作者的断章取义,狭隘和刻薄,也深深感到,不论怎样,作者是个美国人里面的日本通,而我是个中国人里面的日本通,自然比别人更能明白她在说什么。大家在网上不论怎么看,估计都不会看到对这篇文章象我这样见地透彻的分析, 我看到的是一个美国女人对东洋物质文明的内心深处的震撼和不平衡,而作者恰好是个刻薄的小人,不敢只骂日本人,只好转而攻击更大意义上的亚洲人。 估计连杂志编辑都没有真正参透她的初衷。) In deed, in a way, it is the author who has been really lost in translation. 我不知道是否亚洲男人的性能力真的不如西方人,如果尺寸比较不合适也真不要在一起硬凑合。 但是, 同样的,东方女人最好也不要和尺寸不对的西洋人胡闹。 我听人讲, 在日本,西洋人根本不可能找到日本妓女。 风月场所见到外人根本不让他们进门。 一来不知道他们是否干净,二来也不知道他们底细,可靠与否,会否给钱, 三来语言不通,四来不知是否有民族国家的荣誉感在里面。 和中国不同的是, 那个说”日本可以说不“的石原慎太朗现在是东京都的知事,当年和他共同著书的另外一个人叫盛田昭夫,生前是索尼会社的社长。估计没有哪个西洋人还离得开包括索尼在内的同性恋东亚人做的席卷世界的电子产品。 我这个人很客观,希望所有的亚裔在愤怒声讨的同时,也实实在在提高自己的身体和文化素质,希望有一天中国和东亚最终成为世界的中心。 LAST SAMURAI‘S SPIRIT AND CODE SHALL NEVER BE A JOKE。 |
|
|
|
实用资讯 | |