本曲自1974年发行以来被许多有名的歌手翻唱过,在日本可谓家喻户晓的名曲,也是大学和高中毕业时刻必唱之歌。
歌曲的背景是一对有好感但也许并非恋人的青年在东京站的告别,女孩子大学毕业要离开东京回故乡了,“东京看下雪这是最后一次了吧。”预示她不会再回来了。。。
这个视频的翻译很不错,在找到这视频之前,看网上很多翻译都哑哑五,就自己动手翻了下,以为相当贴近作者本意,贴在下面以供参考。
名残雪=冬去春来最后的一场雪,季节告别之雪
《名残雪》
陪你等火车的月台上/表针嘀嗒催我心焦/ 错过季节的雪在天空飘舞/ “东京看下雪这是最后一次了吧。”/ 你喃喃自语寂寞令人心疼/ 告别的雪临到头顶才知晓 /太过荒唐的季节之后 /当春天来时才知你变得拉么漂亮 /比去年美的太多太多。
徐徐起动火车的窗玻璃上/ 你把脸贴的紧紧/ 似乎有什么话要对我说/ 害怕看到你道再见的唇型 /我深深埋低了头/ 一直无意地疏忽/ 随着时光的流逝/ 孩子样的你也会变得成熟迷人/ 当春天来时才知你变得拉么漂亮/ 比去年美的太多太多。
在你离去的站台上久久流连 /看飘落的雪在地上融化/ 当春天来时你变得拉么漂亮 /比去年美的太多太多 /比去年美的太多太多 /比去年美的太多太多