从MASSACHUSETTS 一歌的翻译谈起
Ming Cheng
网上热议和翻译 Bee Gees 的 MASSACHUSETTS 一歌, 但是大家其实好些地方翻译得其实连边都不沾. Bee Gees 甚至连MASSACHUSETTS 都没有去过,更不要说多么有感情。 断电只是一个巧合。The lights all went out in Massachusetts 这句话的意思,用Bee Gees 自己的解释,是说大家都离开了,所以 lights all went out . 他们写哪个歌完全是表达另外的意思。 老职业可能也猜到,所以改口说从来不翻译诗词。诗词是不能翻译的,但这是另外一个题目。 不能翻译,解释总是可以的。 研究一下这首歌,及其其他流行歌曲为什么热起来,和为什么这么热,是很有意思的。 跟邓丽君曾在大陆流行一时一样,有一定的历史背景。 至于歌曲怎么写,关系其实不是很大。用MASSACHUSETTS, 还是用New York, 在于歌手当时的感觉。跟具体的地方其实没有太大关系。 本来就不是为 MASSACHUSETTS 写的。 是为自己写的。是为所有有相同感受的人写的. 这里要插一句表扬一下老职业的评诗,他说诗词里面有没有自己是很重要的,这是非常对的。唱的是自己的感情,不是 MASSACHUSETTS 或其他地方的人的感情,写诗词也是一样。 有自己的感情,自己的体会,自己在诗词里面。是最重要的。 其他都是技术问题了。
就单个歌曲来说,MASSACHUSETTS是一个意外的成功。但是,不是这首,就是那首。人们有这个需求。就会有相应的成功的歌曲。 整个东西迎合了当时的一些潮流和需要。 后来的人不一定, 也不需要知道其确切的含义。 就是当时唱歌听歌的人,也是为各自的理由而激动。 比如现在我孩子喜欢听的一些歌曲, 你问他们歌曲本来是什么意思,他们从来就没有认真想过。 就是喜欢听,跟着唱,抒发出自己的感情。 当几个朋友一起唱,就无形中产生共鸣。但其实是有一定的和内在的原因的。
推广一下,我在关于民歌一文说过,现在的一些人唱的一些新歌,甚至一些旧歌,跟歌词的内容和含义其实已经没有什么关系。所以不必苛难。自己的历史,是无法割断的。 另一方面,许多名人伟人的名句,都有特定的和历史的意思和意义,不都是放之四海而皆准的真理。自己的理解,和思想,才是最重要的。