設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
Spirit這個字,一會翻譯成神,一會翻譯成鬼,挺逗!
送交者: 言真輕 2009月03月08日13:19:01 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 據我所知,中文版的聖經是清朝末年翻譯的,rainbow 於 2009-03-08 12:47:05
漢字沒這個字,還真為難他們了。但我發現,聖經中有很多地方,翻譯者為了遮掩某些古代的“神意”,竟然公然歪曲。據說中文版的聖經是從希臘文翻譯過來的,但它和英文版的如此之不同,至少在英文版和中文版中應該有一個是錯誤的,我寧肯相信中文版的有問題。
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 周濟反對擴大義務教育年限
2008: 寧可三百億拜古人 不肯拔一毛利民
2007: 洪可柱揭開四大名校黑洞
2007: 關於上海交通大學招生黑幕的考證
2006: 難道清華北大只是給富人辦的?
2006: 哈佛印象——校園
2005: 讀聖經科學掃盲(譯文)
2005: 靜息被動擎動萬有的無窮小量
2004: 我做TA的流水賬
2004: UC-Irvine: 歐文的情趣