设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
deed确实只有契约之意,因为有了语言环境才
送交者: 狸猫 2009月03月28日22:50:53 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: Deed如翻译成“房地产产权证书”,是否能证明我的观点?言真轻 于 2009-03-28 22:17:51
具有房契或者房地契的含义。所以中文说房地契,英文则需要说real estate deed。

看来你确实需要一点严谨性。
0%(0)
0%(0)
  契约是Contract或Agreement的意思 - 言真轻 03/28/09 (184)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 数学: 陈必红是我,那根本就是胡扯
2008: 也谈数学及其劝告者
2007: 留美女华人现状
2007: 震撼世界密码学界的中国科学家
2006: 北大博士被拒暴露高学历教育信任危机
2006: 感悟爱国
2005: 博士科学家辞职当歌手
2005: 博士算什么东西?