言嫂一認真起來,嬌態可掬 |
送交者: 笪緱 2009月03月30日10:07:03 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 言真輕: Interpretation和Translation之區別 由 言真輕 於 2009-03-30 09:10:35 |
大院獨具慧眼,沒看錯
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | “中國科學與學術誠信基金會”看來的確 | |
2007: | 蒙牛“造骨牛奶蛋白”是一種激素 | |
2006: | 學術上做得好的人還是科大的多 | |
2006: | 科大艱苦奮鬥的校風使我終生受益 | |
2005: | 鮑宗豪: 數字化生存的人文反思 | |
2005: | 中國第一: 復旦大學應用數學專業精算學 | |
2004: | 教育問題:重塑君子 | |
2004: | 中國大學國際論文質量排名 | |