设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 跟帖
另外这个RESPECTIVELY的用法是错误的
送交者: 职老 2008月10月03日14:39:35 于 [五 味 斋] 发送悄悄话
回  答: 请教高手翻译arendt 于 2008-10-03 13:00:29
不得不指出来,这英文原文也是中国人民式样的,嘿嘿
0%(0)
0%(0)
  自作高明了,这是一道翻译考试题中的句子。 /无内容 - arendt 10/03/08 (306)
    文学大师您怎么翻?  /无内容 - 克己复礼 10/03/08 (313)
      文学大师才不做这种翻译呢。 - arendt 10/03/08 (339)
        阿润的这个棒。 - 梦若飞 10/03/08 (150)
        ...袋鼠在乌干达或南斯拉夫, 雪屋在马达加斯加的上市身份?  /无内容 - 99laoyao 10/03/08 (275)
          你是老幺?  /无内容 - 克己复礼 10/03/08 (315)
            对不起,我不是。我是被问题教授的游记和你的古文鉴赏 - 99laoyao 10/04/08 (216)
        test - 99laoyao 10/03/08 (141)
    无所谓了,原题肯定是个俺国人民出的 - 职老 10/03/08 (182)
      一错再错么。这是国外英翻法考试题中的句子。  /无内容 - arendt 10/03/08 (224)
        看来法国人的英文比中国人海差,笑阿 - 职老 10/03/08 (307)
          你当法国人跟你一样有病呢。  /无内容 - arendt 10/03/08 (179)
            法国人的英文那叫做差!每次开会,除了日本 - 职老 10/03/08 (203)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2006: 初到南昌
2006: 古龙、三毛和倪匡
2005: 润涛阎:佳人乱世(7)温情种下祸根
2005: 小蚕: 纽约畅想 (两篇)
2004: 北大!我不知道该对你说些什么好
2004: 六.四忆事---起死回生
2003: Yellowstone, Yellowstone
2003: 老处女与独身zt