设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
中诗英译【诗经.齐风.还】
送交者: huofengding688 2015年11月14日17:26:55 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

         中诗英译【诗经.齐风.还】

子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,遭我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之阳兮,并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

                           Agility.          

Your agility astounded me, when we encountered in Mountain Nao; Together we rode, to chase the two beasts of three years; You bowed to me and said I was ingenious. 

Your gallantry impressed me, when we encountered on the roads of Mountain Nao; Together we rode, to hunt for the two male boars, You bowed to me and said I was dexterous. 

Your suavity astonished me, when we encountered on the south of Mountain Nao; Together we rode, to run after the two wolves, you bowed to me and said I was admirable.


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2014: D.QU: 初唐李世民"帝京十首"出对句平仄
2014: 鹿-2(片)
2013: [新诗] 题凡高的画作《皮鞋》
2013: 打油诗扎堆儿:四海是吾家 共14首
2012: 唐朝 . 杜牧 《山行》
2012: 五律 银河瀑布 和曹、霍诸君
2011: 立冬已五日
2011: 七律:随感
2010: 【~~~ 我住江之头 君住江之尾 ~~~】
2010: 【~~~ 我住江之头 君住江之尾 ~~~】