設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
英詩翻譯:昔日今朝斗來時(英國詩人西格夫里·薩松大作)
送交者: 曹雪葵 2018年12月05日13:21:39 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

英詩翻譯:昔日今朝斗來時(英國詩人西格夫里·薩松大作)

人性還須省自身,今朝身詈去年心。
難敵慾念牽晨醉,且枉根由縱夜昏。
愛意盡拋十年冷,人情徒蹈百家沉。
誦詩聾耳夸佳句,問道於盲指妙津。
老虎嗅梅失本性,還留震慄警諸君。


英文原文:In Me, Past, Present, Future Meet(by Siegfried Sassoon)

In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future’s fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
Andgarlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble. 




0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2017: 《釵頭鳳.迎新序幕二爬梯趣記》詩壇活
2017: 七律--近月有懷
2016: 兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含
2016: 2016回國記(6)中華門和明城牆
2015: 《憶江南. 牧羊女》 (和詩友)
2015: 俺自己也來玩譯一下:【憶江南】牧羊女
2014: 我的小島、我的家園
2014: 紫鷺-靈感來了?
2013: 如何評詩[ZT]
2013: 綠島玩詩的體會