英译中:雎鸠欢飞,岂忍汝悲?
燕燕飞天,浩浩天蓝。
春生翼下,冬去无言。
燕燕逐溪,欢爱流溪。
既言吾爱,岂忍汝啼?
笑生双靥,中心殷切。
花谢明朝,香留今夜。
蝶怜花事,歌传蜜意。
既言吾爱,岂忍汝涕?
既知汝心,梦宿汝心。
喜悦厮磨,烦恼无痕。
清浪相追,欢爱相随,
既言吾爱,岂忍汝悲?
爪帮主原玉:I will not let you cry (千金一诺为红颜) by 爪四哥
Flying through the blue sky,
Flying through the sky.
Flying into Spring,
Winter’s out of sight.
Jumping into loving tides,
Jumping in the tide
You say,
You love me,
I won’t let you cry.
Seeing your smile,
I will feel great.
Owning your heart,
Tomorrow is tonight.
Let’s sing a loving song with the butterfly,
You say,
You love me,
I won’t let you cry.
Running into your heart,
Running in your heart.
Running into the Merry,
Blue is out of sight.
Jumping into loving tides,
Jumping in the tide
You say,
You love me,
I won’t let you cry.
Seeing your smile,
I will feel great.
Owning your heart,
Tomorrow is tonight.
Let’s sing a loving song with the butterfly,
You say,
You love me,
I won’t let you cry.