設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:納川
萬維讀者網 > 天下論壇 > 帖子
哈哈,中國向西方逆向輸出了一次價值觀
送交者: 象棋 2017年05月21日01:14:04 於 [天下論壇] 發送悄悄話

哈哈,中國向西方逆向輸出了一次價值觀



(觀察者網 朱新偉)

有個詞中國網友流傳很久了,那就是……

白左

沒想到,今天已經能在搜羅網絡用語的英文在線詞典urban dictionary上查到了。。。英文翻譯就是拼音……

Baizuo

Urban dictionary一本正經地給出了釋義和例句:

詞條大致意思是說:

白左(讀作by`tswaw)是中文的一種稱呼,指稱某些天真的西方受過高等教育的人士,這些人支持和平與平等,只是單純為了滿足自身的道德優越感。白左只關心移民、少數族裔、LGBt和環保議題……

中國人將白左視為傲慢的西方人,以拯救者的姿態可憐世界其他地區。

單純這幾句而言,描述還挺準確的;但是說使用者都有宗教歧視的觀念,我就不能苟同了(所以沒有翻出來)。

其實,這段對白左的釋義,最早出自5月11日一位華人/中國作者的介紹性文章,登在opendemocracy.net網站上。

這位名叫Zhang Chenchen的中文作者,向英文世界的讀者詳細介紹了白左一詞在中文互聯網世界的流行狀況。

正如其標題所言,張女士對白左一詞持否定態度,是對左翼/進步主義的侮辱性稱呼,是所謂“後社會主義時期野蠻、墮落的實用主義思潮”的產物。(很好,這很……左)

如果說,這只是英文網絡極少數的討論的話,那美國福克斯電視台的報道,立刻傳播了眾多(不看不關心國際新聞)的美國普通人……

Fox電視台主持人花了1分20秒時間,給美國人念了一遍Baizuo的定義。。。

FOX主持人最後說:特朗普總說“中國人在嘲笑我們”,如果他知道有(白左)這事兒,這話比他自己想的還正確。

不愧是共和黨媒體。

經過這麼一推廣,推特上許多網友也開始用baizuo造句了。。。

#白左無法理解,他們對中國人和其他國家是多麼傲慢地漠視。

#白左就是新自由派,就是克林頓、奧巴馬、默克爾那幫人。

#永遠不要和白左姑娘談戀愛。

當然,對以膚色(白人/黑人)進行價值評判,肯定是不可取的,不能因為反對“政治正確”而故意犯“政治錯誤”。

——從他們對“白左”的理解/憎惡可以看出,許多外國人是以美國語境中的保守主義在排斥左派(自由主義),雖然使用了中文,但根本上是民主黨-共和黨式的二元對立。

但實際上,“白左”一詞蘊含着某些西方價值觀的嘲諷,對其虛偽性的揭露,裡面蘊含了對不平等的世界政治經濟舊秩序的批判,而這是身處第一世界的左/右派很難體會的感受。

我們吃瓜群眾被輸出了價值觀這麼久,如今看着太平洋彼岸的政客們滿口仁義道德,私底下卻全是“宮鬥戲”;看着歐美一邊在中東製造災難,一邊指責中國不接納難民……中國人吐槽兩句,還不行麼?


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: 樂山水:薄瓜瓜拿了個什麼法律學位
2016: 右撇子:莫名其妙的九二共識
2015: 當今一切亂象均可以以鄧小平理論加以解
2015: 嚴重抗議夏雪冬雨的刷屏行為,任何人每
2014: 文清:槍口下的應急處理關乎黨的生死存
2014: 殲20七大改進令西方震撼:最恐怖改進型
2013: 吹牛是沒用的,如果毛主席算定自己必定
2013: 中共黨刊長文:憲政的關鍵元素不屬於社
2012: 六四被殺的無辜學生至少數以百計毛左們
2012: 烏有之鄉關於薄熙來事件的聲明