设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 跟帖
如果按你这种翻译,中文和合本是否都不对?
送交者: 追求永生 2024月01月23日07:15:11 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
回  答: 圣经中阴间乐园克利西亚 于 2024-01-23 00:42:28

你知不知道意译法,知不知道字句叫人死,精义让人活?你可以看看你们自己的译本是否贯彻了你们的四不像译经法?

不吹不黑,你们的译经法,译经到了因词害义的程度和后果,贯彻你们的方法,你们需要重新造出所有汉字,而不能使用传统的汉字。

而凡是有稍微正常思维的人,都知道你们那套根本行不通。而神的智慧之一,就是使用现有的文字包括语言文字,从事撰写和翻译圣经,这就有了希伯来文的旧约,希腊文的新约,以及汉语翻译的和合本中文圣经。

你们那种既质疑现有的圣经版本,又拿不出更好的替代,实际上是在扰乱正常的教会工作,本来就是出于你们另起炉灶的异教之心。

0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2023: 少了一份地上的牵挂,多了一份天上的盼
2023: 直面生死,回家过年
2022: 谨慎自己和自己的教训(含视频链接/音频
2021: 马可生命读经札记08: 奴仆救主完成福音
2020: 海外基督使团-普世华人福音事工2020年2
2019: 主耶稣为什么会恐怕别人悔改得赦免呢?
2019: 忧愁伤痛之心的价值