如我原文中讲的,拼音这样的问题,本不是什么原则问题,完全可以灵活掌握。
汉语拼音发明之前,中国人不姓ZHOU,而姓周,英文翻译为 CHOU。
你也许会说CHOU那样的翻译不准啊,但至少欧美人能有个大致的发音依据。
意识到世界上90%的人无法发出ZHOU的音,但是能够发出CHPU的音,於是意识到这是个问题而改进,这样的心机,智慧就是我原文想呼唤的,也是我想说明的问题的一方面。
对於官,他们应该意识到自己的国民顶着这样的汉语拼音走世界,有着很多很多的不便,对於民,他们应该意识到自己的麻烦,意识到可以对官姥爷们说,麻烦改改方便一下。
但是中国的官民都还没有这个心机和意识,吸引了那么多外资,把全中国的汽车工业都变成了洋名字,也还没有意识到国际舞台上经济文化玩法的一些细微点滴规则,没有那样的心机。复杂千万倍自主产权的汽车,估计就更加不可能造出来了。
另外,我写这个贴子的时候还不知道ACURA和INFINITI中文翻成什么,后来一个网友回贴说ACURA中文翻成是 讴歌
半信半疑地在GOOGLE上用 ACURA 讴歌 搜了一下,果然。
也果然中了我原文中的估计,多么献媚风骚令人作呕的优美汉字堆砌,这经济汉奸的功夫充分体现了古文八股状元的功底。
只是对中国和中国人民,对中国经济和中国文化,一文不值。
INFINITI翻译成无限,也不错了,什么时候用音译,什么时候用意译,他们多知道替主人着想啊。
而中国自己的汽车工业统统打着洋人厂商的品牌,20多年从来不思改变 甘做经济亡国奴
我想我们不愿当经济亡国奴的心情是一样的。