设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:阿飞的剑
万维读者网 > 茗香茶语 > 帖子
出云:再说我的看法-英译汉中的“心机”
送交者: 出云 2005年10月09日10:44:55 于 [茗香茶语] 发送悄悄话


如我原文中讲的,拼音这样的问题,本不是什么原则问题,完全可以灵活掌握。
汉语拼音发明之前,中国人不姓ZHOU,而姓周,英文翻译为 CHOU。

你也许会说CHOU那样的翻译不准啊,但至少欧美人能有个大致的发音依据。

意识到世界上90%的人无法发出ZHOU的音,但是能够发出CHPU的音,於是意识到这是个问题而改进,这样的心机,智慧就是我原文想呼唤的,也是我想说明的问题的一方面。

对於官,他们应该意识到自己的国民顶着这样的汉语拼音走世界,有着很多很多的不便,对於民,他们应该意识到自己的麻烦,意识到可以对官姥爷们说,麻烦改改方便一下。

但是中国的官民都还没有这个心机和意识,吸引了那么多外资,把全中国的汽车工业都变成了洋名字,也还没有意识到国际舞台上经济文化玩法的一些细微点滴规则,没有那样的心机。复杂千万倍自主产权的汽车,估计就更加不可能造出来了。

另外,我写这个贴子的时候还不知道ACURA和INFINITI中文翻成什么,后来一个网友回贴说ACURA中文翻成是 讴歌

半信半疑地在GOOGLE上用 ACURA 讴歌 搜了一下,果然。

也果然中了我原文中的估计,多么献媚风骚令人作呕的优美汉字堆砌,这经济汉奸的功夫充分体现了古文八股状元的功底。

只是对中国和中国人民,对中国经济和中国文化,一文不值。

INFINITI翻译成无限,也不错了,什么时候用音译,什么时候用意译,他们多知道替主人着想啊。


而中国自己的汽车工业统统打着洋人厂商的品牌,20多年从来不思改变 甘做经济亡国奴

我想我们不愿当经济亡国奴的心情是一样的。

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2004: 给杨贵妃的一封信
2003: 洗礼 (全文版,6)
2003: 人生必读: 如何鉴赏美女(一)
2002: 上海人的德行
2002: 我和GG的十年恋爱史