“媽媽,”孩子開門見山,問:“你喜歡傻瓜(Dummy)還是笨蛋(Idiot)?”
我知道孩子又在尋開心,故意製造惡作劇。這種玩笑對大人們而言的確無聊乏味,可擱在九歲童少面前卻變得相當有趣。類似的話題還有很多,但翻來復去離不開要麼選擇“王八”,否則充當“烏龜”,兩者必居其一,反正都不是什麼好聽的東西。
今天我不同往常,借着孩子的話把,有意道出另一種意義上的“傻”和“笨”。
在中國,人們非常信奉“大智若愚”(A man of great wisdom often appears slow-witted),也就是說,情商很高的聰明志士注重心智內秀而不露鋒芒,常常避免炫耀自己。因此,這樣的人表面上看起來好像一個平庸愚蠢的笨蛋,或者什麼都不知道的傻瓜。
“可在美國,”孩子不等聽完,趕緊插進話來表明自己的看法:“傻瓜就是傻瓜,笨蛋就是笨蛋!”
對於一位美國出生長大的孩子,從現在學習的課堂直到將來工作的場所,開放活躍的自然環境和輕鬆閒適的生活氛圍,無不給孩子的成長提供了既陽光向上又單純率性的健康土壤。學校特別重視語言表達能力的培養,大力提倡學生能言善辯,並在德智體各個方面彰顯個人才能。所以,在孩子幼小的心靈中,人可以謙虛謹慎,但不能大智若愚。
(二O一二年三月五日,驚蜇)