| “有中國特色的文學理論” |
| 送交者: 彭運生 2017年03月04日16:33:41 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
|
“有中國特色的文學理論”
近年以來,隨着民族主義的抬頭,中國的文學理論家們提出了口號:建立有中國特色的文學理論。 明白人知道為什麼會冒出這樣的口號:現有的文學理論還沒有多少智力含量,文學理論的生存遭遇了危機。 中國人對名字格外重視,有的人不滿意自己的現狀,就會考慮給自己改名字。這樣的做法或許是真正的“中國特色”。把“文學理論”改名為“有中國特色的文學理論”,其實是這一傳統暗中作祟的結果。不過,中國人改名字不是隨便的,人們通常樂意去沾那些顯赫字眼的光,“中國特色”是中國現代政治方面的顯赫字眼,象徵着成功與榮耀。可惜的是,中國人的名字通常是一、兩個字,否則,就會有相當一批人把“中國特色”這四個字嵌進自己的名字裡。當年取名“向東”、“衛東”的人多得不計其數。 中國人心中的核心意象,從前是家,現在是國家,總之不是個人。我是中國人,叫做彭運生,我為什麼不去建立“有彭運生特色的文學理論”,而是去建立“有中國特色的文學理論”?搞出“有彭運生特色的文學理論”,其實只是讓我彭運生的個人特性自然而然地體現在我的研究成果中,而在搞出“有中國特色的文學理論”之前,我必須首先去弄清楚“中國特色”的含義,然後把那些“中國特色”摻進我的研究成果中,否則,我就不敢斷言我搞出來的文學理論“有中國特色”。這比直接尋找到文學的真理,增加了兩道工序。 中國人製作的美食讓外國人喜愛,但這靠的是它是美食,而不是因為它有中國特色,除非食客是一個中國迷,堅信“凡是中國的就是美好的”。 這個世界太吵鬧了。
|


