A different interpretation |
送交者: xpt 2008月09月13日19:55:14 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 在聽施一公的講座,很感動(ZT) 由 r_mtn 於 2008-09-13 18:19:34 |
Not terribly smart (在John Hopkins成績不好);
Very emotional, and thus very Chinese (就去歐洲散心,惹了一肚子氣); Does not have a balanced mind (高三的時候,一個同學給他寫了一句畢業留言讓他激動地一個晚上沒睡着。“希望我能成為諾貝爾獎獲得者的同窗”; A bit nutty (他覺得美國沒有權力這麼做。他天天和實驗室的美國人爭論,和小老闆爭論。); Thus, there is no wonder that his destination is China. |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2006: | 俄國數學家Perelman:一無所有的數學國 | |
2006: | 大學生找工作前必須要做的20件事 | |
2005: | 哈金斯:30歲任芝加哥大學校長 | |
2005: | 北大百年五位最優秀的畢業生 | |
2004: | 穩恆宇宙和更為精確的宇宙微波背景輻射 | |
2004: | 貴州深山裡的 志願者 | |
2003: | 各高校的形狀顏色描述(胖球原創) | |
2003: | 英語已成一個巨大的考試毒瘤 | |