"Beijing 2008"這個圖標更世界化 |
送交者: 言真輕 2008月12月17日15:25:28 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 為什麼北京奧運會上廣播先用法語,再用英語,中文最後? 由 悟空孫 於 2008-12-17 13:29:10 |
“北京2008”走不出國門,沒人看得懂,而“Beijing 2008”可以風靡世界,任何國家的人都能懂,因為通過音就知道Beijing是什麼了。
同樣,“Honda”比“本田”更世界化,“Hair”比“海爾”更世界化。字母文字的優點由此可見一斑。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 身為海歸的悲哀 | |
2005: | 中國MB和美國MD之爭的再思考 | |
2004: | 楊振寧老少配:天下父母噩夢 | |
2004: | 祝福楊振寧、翁帆 | |
2003: | 科學和神學——現代美國文明的兩大支柱 | |