只有你這樣的煞筆,才用parent Node解釋母文化 |
送交者: 言真輕 2008月12月27日18:55:50 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 沙茶,聽說過mother ship嗎?估計你聽見也沒有聽懂,就憑你那點可憐英語。 由 給點智商吧 於 2008-12-27 12:43:21 |
“母文化”肯定就是Mother Culture了?Mother Culture是子文化的母體的意思,和上面這位說得是一個意思嗎?
Parent Node是子Node的上一層,只有你這種煞筆才知其然不知其所以然亂解釋。知道個英文詞怎麼拼寫並不難,只要會查字典,任何一個像你一樣的煞筆都能做,要知道意思並把話說得有邏輯,就不容易了。 你這個煞筆一看就知道是從小被驢踢過的,難怪你丫的沒智商呢! |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 賀梅回國真的不能適應嗎? | |
2007: | 沒有權威時代 華南虎照鑑定結果難一錘 | |
2006: | 一個井底蛙的科學觀回樓下QWE | |
2004: | 中國人要不要打聯想保衛戰? | |
2004: | 華人經濟學家排名 | |