車和骨確實是抽象的,但怎麼會舉不完?不就三千個常用字嗎? |
送交者: 言真輕 2009月01月11日16:36:02 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: aa88:再論漢字 由 aa88 於 2009-01-11 15:28:27 |
跟你說過多次了,你沒腦子,還是記不住?
單字是抽象的,每個漢字如果不去看這個漢字的造字結構本身,都是抽象概念的不錯的載體,它們和每一個英文單字類似。但可惜的是,漢字常用字只有三千來個,而英語有二三十萬個,這才是它們彼此的差異。 別跟我說,漢字是組詞的,英語也同樣,它們的差別是字數不同,漢字常用的三千,英文常用的二三十萬。為什麼會這樣?因為漢字太難學,中國人學會那幾個就要了盒錢了,再多誰學的會?那文盲半文盲還不得占人口90%了? 照你這個比法,漢語說:一個;一顆,一位,一頭,一口,一條,一扇,一座,一雙,一對,一付,一根,一尾,一盅,一杯,一幢,一棟,一台,一盞,。。。。英語只要一個"a"就夠了。要是像你這樣比法,非累死你不可!只有缺乏抽象思維能力,缺乏邏輯推理能力的人才這樣比。 0到9這十個阿拉伯數字可以組成無數的數值表達,但是在沒有“根號”這個符號介入的情況下,任何這十個數字的組合也表達不了無理數。 就這一個例子就夠了,能不能理解,就看你的悟性了,估計你用漢字思維是不可能悟出的,我怎麼能讓井底的青蛙知道天有多大?不可能的。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |