設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
不用,多謝!漢語的模糊就是因為它用的漢字數量太少!
送交者: 言真輕 2009月03月12日22:13:55 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 要不要我告訴你一大籮英語詞彙中的ambiguities?飛星 於 2009-03-12 22:02:58
英語有這麼多單字,當然有很多不清晰的單字,也許這些所謂不清晰的單字的總數都超過常用漢字總數的幾倍了。

人類的自然語言本身都不是完美的,我說得是英文比漢字優秀,不是說哪個完美。所以,你這種說法本身就已經是漢語思維的了,因為在英語中,如果我說:“English is better than Hanzi”,no one will think that I am saying that English is perfect. 但是用漢字思維的你,卻可以和我爭論說:英語也不完美,也有很多不清晰的單字,而事實上漢語詞彙幾乎沒有一個在所要表達的概念上是清晰的。
0%(0)
  "Better",like "beauty", - 飛星 03/12/09 (118)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2005: 中國的教育成為罪惡之源:機會不平等正
2005: 翁給楊振寧的一封信